列王紀下 5:4
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
乃縵進去,告訴他主人說:「以色列國的女子如此如此說。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
乃缦进去,告诉他主人说:“以色列国的女子如此如此说。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
於是乃縵去告訴他的主人說:「從以色列地擄回來的女孩子這樣這樣說。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
於是乃缦去告诉他的主人说:「从以色列地掳回来的女孩子这样这样说。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
乃 縵 進 去 , 告 訴 他 主 人 說 , 以 色 列 國 的 女 子 如 此 如 此 說 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
乃 缦 进 去 , 告 诉 他 主 人 说 , 以 色 列 国 的 女 子 如 此 如 此 说 。

2 Kings 5:4 King James Bible
And one went in, and told his lord, saying, Thus and thus said the maid that is of the land of Israel.

2 Kings 5:4 English Revised Version
And one went in, and told his lord, saying, Thus and thus said the maid that is of the land of Israel.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

and told his lord

列王紀下 7:9-11
那時他們彼此說:「我們所做的不好。今日是有好信息的日子,我們竟不作聲。若等到天亮,罪必臨到我們。來吧,我們與王家報信去。」…

馬可福音 5:19
耶穌不許,卻對他說:「你回家去到你的親屬那裡,將主為你所做的是何等大的事,是怎樣憐憫你,都告訴他們。」

馬可福音 16:9,10
在七日的第一日清早,耶穌復活了,就先向抹大拉的馬利亞顯現,耶穌從她身上曾趕出七個鬼。…

約翰福音 1:42-46
於是領他去見耶穌。耶穌看著他說:「你是約翰的兒子西門,你要稱為磯法。」(「磯法」翻出來就是「彼得」。)…

約翰福音 4:28,29
那婦人就留下水罐子,往城裡去,對眾人說:…

哥林多前書 1:26,27
弟兄們哪,可見你們蒙召的,按著肉體有智慧的不多,有能力的不多,有尊貴的也不多。…

鏈接 (Links)
列王紀下 5:4 雙語聖經 (Interlinear)列王紀下 5:4 多種語言 (Multilingual)2 Reyes 5:4 西班牙人 (Spanish)2 Rois 5:4 法國人 (French)2 Koenige 5:4 德語 (German)列王紀下 5:4 中國語文 (Chinese)2 Kings 5:4 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
乃縵患大痲瘋求治於以利沙
3她對主母說:「巴不得我主人去見撒馬利亞的先知,必能治好他的大痲瘋。」 4乃縵進去,告訴他主人說:「以色列國的女子如此如此說。」 5亞蘭王說:「你可以去,我也達信於以色列王。」於是乃縵帶銀子十他連得、金子六千舍客勒、衣裳十套,就去了。…
交叉引用 (Cross Ref)
列王紀下 5:3
她對主母說:「巴不得我主人去見撒馬利亞的先知,必能治好他的大痲瘋。」

列王紀下 5:5
亞蘭王說:「你可以去,我也達信於以色列王。」於是乃縵帶銀子十他連得、金子六千舍客勒、衣裳十套,就去了。

列王紀下 5:3
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)