列王紀下 4:36
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
以利沙叫基哈西說:「你叫這書念婦人來。」於是叫了她來。以利沙說:「將你兒子抱起來。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
以利沙叫基哈西说:“你叫这书念妇人来。”于是叫了她来。以利沙说:“将你儿子抱起来。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
神人呼喚基哈西,說:「你去叫那書念的婦人來。」他就去叫她,她來到他那裡,他就說:「把你的兒子抱起來。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
神人呼唤基哈西,说:「你去叫那书念的妇人来。」他就去叫她,她来到他那里,他就说:「把你的儿子抱起来。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
以 利 沙 叫 基 哈 西 說 : 你 叫 這 書 念 婦 人 來 ; 於 是 叫 了 他 來 。 以 利 沙 說 : 將 你 兒 子 抱 起 來 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
以 利 沙 叫 基 哈 西 说 : 你 叫 这 书 念 妇 人 来 ; 於 是 叫 了 他 来 。 以 利 沙 说 : 将 你 儿 子 抱 起 来 。

2 Kings 4:36 King James Bible
And he called Gehazi, and said, Call this Shunammite. So he called her. And when she was come in unto him, he said, Take up thy son.

2 Kings 4:36 English Revised Version
And he called Gehazi, and said, Call this Shunammite. So he called her. And when she was come in onto him, he said, Take up thy son.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Call this Shunammite

列王紀下 4:12
以利沙吩咐僕人基哈西說:「你叫這書念婦人來。」他就把婦人叫了來,婦人站在以利沙面前。

Take up

列王紀上 17:23
以利亞將孩子從樓上抱下來,進屋子交給他母親,說:「看哪,你的兒子活了。」

路加福音 7:15
那死人就坐起,並且說話。耶穌便把他交給他母親。

希伯來書 11:35
有婦人得自己的死人復活。又有人忍受嚴刑,不肯苟且得釋放,為要得著更美的復活。

鏈接 (Links)
列王紀下 4:36 雙語聖經 (Interlinear)列王紀下 4:36 多種語言 (Multilingual)2 Reyes 4:36 西班牙人 (Spanish)2 Rois 4:36 法國人 (French)2 Koenige 4:36 德語 (German)列王紀下 4:36 中國語文 (Chinese)2 Kings 4:36 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
子死以利沙蘇之
35然後他下來,在屋裡來往走了一趟,又上去伏在孩子身上。孩子打了七個噴嚏,就睜開眼睛了。 36以利沙叫基哈西說:「你叫這書念婦人來。」於是叫了她來。以利沙說:「將你兒子抱起來。」 37婦人就進來,在以利沙腳前俯伏於地,抱起她兒子出去了。
交叉引用 (Cross Ref)
希伯來書 11:35
有婦人得自己的死人復活。又有人忍受嚴刑,不肯苟且得釋放,為要得著更美的復活。

列王紀上 1:3
於是在以色列全境尋找美貌的童女,尋得書念的一個童女亞比煞,就帶到王那裡。

列王紀下 4:35
然後他下來,在屋裡來往走了一趟,又上去伏在孩子身上。孩子打了七個噴嚏,就睜開眼睛了。

列王紀下 4:37
婦人就進來,在以利沙腳前俯伏於地,抱起她兒子出去了。

列王紀下 4:35
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)