平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 又對他說恩言,使他的位高過與他一同在巴比倫眾王的位, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 又对他说恩言,使他的位高过与他一同在巴比伦众王的位, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 並且安慰他,使他的地位高過和他一起在巴比倫的眾王。 圣经新译本 (CNV Simplified) 并且安慰他,使他的地位高过和他一起在巴比伦的众王。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 又 對 他 說 恩 言 , 使 他 的 位 高 過 與 他 一 同 在 巴 比 倫 眾 王 的 位 , 简体中文和合本 (CUV Simplified) 又 对 他 说 恩 言 , 使 他 的 位 高 过 与 他 一 同 在 巴 比 伦 众 王 的 位 , 2 Kings 25:28 King James Bible And he spake kindly to him, and set his throne above the throne of the kings that were with him in Babylon; 2 Kings 25:28 English Revised Version and he spake kindly to him, and set his throne above the throne of the kings that were with him in Babylon. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) kindly to him. 耶利米書 27:6-11 但以理書 2:37 但以理書 5:18,19 鏈接 (Links) 列王紀下 25:28 雙語聖經 (Interlinear) • 列王紀下 25:28 多種語言 (Multilingual) • 2 Reyes 25:28 西班牙人 (Spanish) • 2 Rois 25:28 法國人 (French) • 2 Koenige 25:28 德語 (German) • 列王紀下 25:28 中國語文 (Chinese) • 2 Kings 25:28 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 巴比倫王厚待約雅斤 27猶大王約雅斤被擄後三十七年,巴比倫王以未米羅達元年十二月二十七日,使猶大王約雅斤抬頭,提他出監, 28又對他說恩言,使他的位高過與他一同在巴比倫眾王的位, 29給他脫了囚服。他終身常在巴比倫王面前吃飯。… 交叉引用 (Cross Ref) 耶利米書 52:32 又對他說恩言,使他的位高過與他一同在巴比倫眾王的位, 但以理書 2:37 王啊,你是諸王之王,天上的神已將國度、權柄、能力、尊榮都賜給你。 但以理書 5:18 王啊,至高的神曾將國位、大權、榮耀、威嚴賜予你父尼布甲尼撒。 但以理書 5:19 因神所賜他的大權,各方、各國、各族的人都在他面前戰兢恐懼,他可以隨意生殺,隨意升降。 |