平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 如此,這些民又懼怕耶和華,又侍奉他們的偶像。他們子子孫孫也都照樣行,效法他們的祖宗,直到今日。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 如此,这些民又惧怕耶和华,又侍奉他们的偶像。他们子子孙孙也都照样行,效法他们的祖宗,直到今日。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 這樣,這些民族一方面敬畏耶和華;另一方面又繼續服事他們的偶像。他們的子子孫孫繼續照著他們的祖先所行的去行,直到今日。 圣经新译本 (CNV Simplified) 这样,这些民族一方面敬畏耶和华;另一方面又继续服事他们的偶像。他们的子子孙孙继续照着他们的祖先所行的去行,直到今日。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 如 此 這 些 民 又 懼 怕 耶 和 華 , 又 事 奉 他 們 的 偶 像 。 他 們 子 子 孫 孫 也 都 照 樣 行 , 效 法 他 們 的 祖 宗 , 直 到 今 日 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 如 此 这 些 民 又 惧 怕 耶 和 华 , 又 事 奉 他 们 的 偶 像 。 他 们 子 子 孙 孙 也 都 照 样 行 , 效 法 他 们 的 祖 宗 , 直 到 今 日 。 2 Kings 17:41 King James Bible So these nations feared the LORD, and served their graven images, both their children, and their children's children: as did their fathers, so do they unto this day. 2 Kings 17:41 English Revised Version So these nations feared the LORD, and served their graven images; their children likewise, and their children's children, as did their fathers, so do they unto this day. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) these nations 列王紀下 17:32,33 約書亞記 24:14-20 列王紀上 18:21 西番雅書 1:5 馬太福音 6:24 啟示錄 3:15,16 unto this day 以斯拉記 4:1-3 鏈接 (Links) 列王紀下 17:41 雙語聖經 (Interlinear) • 列王紀下 17:41 多種語言 (Multilingual) • 2 Reyes 17:41 西班牙人 (Spanish) • 2 Rois 17:41 法國人 (French) • 2 Koenige 17:41 德語 (German) • 列王紀下 17:41 中國語文 (Chinese) • 2 Kings 17:41 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 6:24 「一個人不能侍奉兩個主,不是惡這個愛那個,就是重這個輕那個。你們不能又侍奉神,又侍奉瑪門。 列王紀上 18:21 以利亞前來對眾民說:「你們心持兩意要到幾時呢?若耶和華是神,就當順從耶和華;若巴力是神,就當順從巴力。」眾民一言不答。 列王紀下 17:40 他們卻不聽從,仍照先前的風俗去行。 西番雅書 1:5 與那些在房頂上敬拜天上萬象的,並那些敬拜耶和華指著他起誓,又指著瑪勒堪起誓的, |