平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 利未人要手中各拿兵器,四圍護衛王,凡擅入殿宇的必當治死。王出入的時候,你們當跟隨他。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 利未人要手中各拿兵器,四围护卫王,凡擅入殿宇的必当治死。王出入的时候,你们当跟随他。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 利未人要在周圍環繞君王,各人手裡拿著武器;擅自進殿的,都必被處死;王出入的時候,你們都要隨著他。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 利未人要在周围环绕君王,各人手里拿着武器;擅自进殿的,都必被处死;王出入的时候,你们都要随着他。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 利 未 人 要 手 中 各 拿 兵 器 , 四 圍 護 衛 王 ; 凡 擅 入 殿 宇 的 , 必 當 治 死 。 王 出 入 的 時 候 , 你 們 當 跟 隨 他 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 利 未 人 要 手 中 各 拿 兵 器 , 四 围 护 卫 王 ; 凡 擅 入 殿 宇 的 , 必 当 治 死 。 王 出 入 的 时 候 , 你 们 当 跟 随 他 。 2 Chronicles 23:7 King James Bible And the Levites shall compass the king round about, every man with his weapons in his hand; and whosoever else cometh into the house, he shall be put to death: but be ye with the king when he cometh in, and when he goeth out. 2 Chronicles 23:7 English Revised Version And the Levites shall compass the king round about, every man with his weapons in his hand; and whosoever cometh into the house, let him be slain: and be ye with the king when he cometh in, and when he goeth out. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the Levites 列王紀下 11:8,9 whosoever 出埃及記 19:12,13 出埃及記 21:14 民數記 3:10,38 鏈接 (Links) 歷代志下 23:7 雙語聖經 (Interlinear) • 歷代志下 23:7 多種語言 (Multilingual) • 2 Crónicas 23:7 西班牙人 (Spanish) • 2 Chroniques 23:7 法國人 (French) • 2 Chronik 23:7 德語 (German) • 歷代志下 23:7 中國語文 (Chinese) • 2 Chronicles 23:7 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 耶何耶大謀攻亞她利雅 …6除了祭司和供職的利未人之外,不准別人進耶和華的殿,唯獨他們可以進去,因為他們聖潔;眾百姓要遵守耶和華所吩咐的。 7利未人要手中各拿兵器,四圍護衛王,凡擅入殿宇的必當治死。王出入的時候,你們當跟隨他。」 8利未人和猶大眾人都照著祭司耶何耶大一切所吩咐的去行,各帶所管安息日進班出班的人來,因為祭司耶何耶大不許他們下班。… 交叉引用 (Cross Ref) |