平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 所以,我們既然不能再等了,就決意單獨留在雅典, 中文标准译本 (CSB Simplified) 所以,我们既然不能再等了,就决意单独留在雅典, 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我們既不能再忍,就願意獨自等在雅典, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我们既不能再忍,就愿意独自等在雅典, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我們既然不能再忍下去,就決定留在雅典, 圣经新译本 (CNV Simplified) 我们既然不能再忍下去,就决定留在雅典, 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 們 既 不 能 再 忍 , 就 願 意 獨 自 等 在 雅 典 , 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 们 既 不 能 再 忍 , 就 愿 意 独 自 等 在 雅 典 , 1 Thessalonians 3:1 King James Bible Wherefore when we could no longer forbear, we thought it good to be left at Athens alone; 1 Thessalonians 3:1 English Revised Version Wherefore when we could no longer forbear, we thought it good to be left behind at Athens alone; 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) when. 帖撒羅尼迦前書 3:5 帖撒羅尼迦前書 2:17 耶利米書 20:9 耶利米書 44:22 哥林多後書 2:13 哥林多後書 11:29,30 we thought. 使徒行傳 17:15 鏈接 (Links) 帖撒羅尼迦前書 3:1 雙語聖經 (Interlinear) • 帖撒羅尼迦前書 3:1 多種語言 (Multilingual) • 1 Tesalonicenses 3:1 西班牙人 (Spanish) • 1 Thessaloniciens 3:1 法國人 (French) • 1 Thessalonicher 3:1 德語 (German) • 帖撒羅尼迦前書 3:1 中國語文 (Chinese) • 1 Thessalonians 3:1 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 使徒行傳 17:15 送保羅的人帶他到了雅典,既領了保羅的命,叫西拉和提摩太速速到他這裡來,就回去了。 使徒行傳 17:16 保羅在雅典等候他們的時候,看見滿城都是偶像,就心裡著急。 帖撒羅尼迦前書 3:5 為此,我既不能再忍,就打發人去,要曉得你們的信心如何,恐怕那誘惑人的到底誘惑了你們,叫我們的勞苦歸於徒然。 |