平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 撒母耳對廚役說:「我交給你收存的那一份祭肉現在可以拿來。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 撒母耳对厨役说:“我交给你收存的那一份祭肉现在可以拿来。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 撒母耳對廚師說:「我交給你,吩咐你存放好的那一份祭肉,現在可以拿來。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 撒母耳对厨师说:「我交给你,吩咐你存放好的那一份祭肉,现在可以拿来。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 撒 母 耳 對 廚 役 說 : 我 交 給 你 收 存 的 那 一 分 祭 肉 現 在 可 以 拿 來 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 撒 母 耳 对 厨 役 说 : 我 交 给 你 收 存 的 那 一 分 祭 肉 现 在 可 以 拿 来 。 1 Samuel 9:23 King James Bible And Samuel said unto the cook, Bring the portion which I gave thee, of which I said unto thee, Set it by thee. 1 Samuel 9:23 English Revised Version And Samuel said unto the cook, Bring the portion which I gave thee, of which I said unto thee, Set it by thee. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Bring 撒母耳記上 1:5 創世記 43:34 鏈接 (Links) 撒母耳記上 9:23 雙語聖經 (Interlinear) • 撒母耳記上 9:23 多種語言 (Multilingual) • 1 Samuel 9:23 西班牙人 (Spanish) • 1 Samuel 9:23 法國人 (French) • 1 Samuel 9:23 德語 (German) • 撒母耳記上 9:23 中國語文 (Chinese) • 1 Samuel 9:23 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 撒母耳與掃羅偕食 …22撒母耳領掃羅和他僕人進了客堂,使他們在請來的客中坐首位,客約有三十個人。 23撒母耳對廚役說:「我交給你收存的那一份祭肉現在可以拿來。」 24廚役就把收存的腿拿來,擺在掃羅面前。撒母耳說:「這是所留下的,放在你面前,吃吧!因我請百姓的時候,特意為你存留這肉到此時。」當日,掃羅就與撒母耳同席。… 交叉引用 (Cross Ref) 撒母耳記上 9:22 撒母耳領掃羅和他僕人進了客堂,使他們在請來的客中坐首位,客約有三十個人。 撒母耳記上 9:24 廚役就把收存的腿拿來,擺在掃羅面前。撒母耳說:「這是所留下的,放在你面前,吃吧!因我請百姓的時候,特意為你存留這肉到此時。」當日,掃羅就與撒母耳同席。 |