聖經
>
撒母耳記上
>
章 30
> 聖經金句 18
◄
撒母耳記上 30:18
►
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
亞瑪力人所擄去的財物,大衛全都奪回,並救回他的兩個妻來。
现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
亚玛力人所掳去的财物,大卫全都夺回,并救回他的两个妻来。
聖經新譯本 (CNV Traditional)
亞瑪力人搶去的一切,大衛都救回來了,也救回了他的兩個妻子。
圣经新译本 (CNV Simplified)
亚玛力人抢去的一切,大卫都救回来了,也救回了他的两个妻子。
繁體中文和合本 (CUV Traditional)
亞 瑪 力 人 所 擄 去 的 財 物 , 大 衛 全 都 奪 回 , 並 救 回 他 的 兩 個 妻 來 。
简体中文和合本 (CUV Simplified)
亚 玛 力 人 所 掳 去 的 财 物 , 大 卫 全 都 夺 回 , 并 救 回 他 的 两 个 妻 来 。
1 Samuel 30:18 King James Bible
And David recovered all that the Amalekites had carried away: and David rescued his two wives.
1 Samuel 30:18 English Revised Version
And David recovered all that the Amalekites had taken: and David rescued his two wives.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
鏈接 (Links)
撒母耳記上 30:18 雙語聖經 (Interlinear)
•
撒母耳記上 30:18 多種語言 (Multilingual)
•
1 Samuel 30:18 西班牙人 (Spanish)
•
1 Samuel 30:18 法國人 (French)
•
1 Samuel 30:18 德語 (German)
•
撒母耳記上 30:18 中國語文 (Chinese)
•
1 Samuel 30:18 英語 (English)
中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.
圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.
背景 (Context)
盡返掠物
…
17
大衛從黎明直到次日晚上,擊殺他們,除了四百騎駱駝的少年人之外,沒有一個逃脫的。
18
亞瑪力人所擄去的財物,大衛全都奪回,並救回他的兩個妻來。
19
凡亞瑪力人所擄去的,無論大小、兒女、財物,大衛都奪回來,沒有失落一個。…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 14:16
將被擄掠的一切財物奪回來,連他侄兒羅得和他的財物,以及婦女、人民也都奪回來。
撒母耳記上 30:8
大衛求問耶和華說:「我追趕敵軍,追得上追不上呢?」耶和華說:「你可以追,必追得上,都救得回來。」
耶利米書 41:12
就帶領眾人前往,要和尼探雅的兒子以實瑪利爭戰,在基遍的大水旁遇見他。