平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 就帶領眾人前往,要和尼探雅的兒子以實瑪利爭戰,在基遍的大水旁遇見他。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 就带领众人前往,要和尼探雅的儿子以实玛利争战,在基遍的大水旁遇见他。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 就率領所有的人,去攻打尼探雅的兒子以實瑪利,在基遍的大水池邊追上他。 圣经新译本 (CNV Simplified) 就率领所有的人,去攻打尼探雅的儿子以实玛利,在基遍的大水池边追上他。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 就 帶 領 眾 人 前 往 , 要 和 尼 探 雅 的 兒 子 以 實 瑪 利 爭 戰 , 在 基 遍 的 大 水 旁 ( 或 譯 : 大 水 池 旁 ) 遇 見 他 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 就 带 领 众 人 前 往 , 要 和 尼 探 雅 的 儿 子 以 实 玛 利 争 战 , 在 基 遍 的 大 水 旁 ( 或 译 : 大 水 池 旁 ) 遇 见 他 。 Jeremiah 41:12 King James Bible Then they took all the men, and went to fight with Ishmael the son of Nethaniah, and found him by the great waters that are in Gibeon. Jeremiah 41:12 English Revised Version then they took all the men, and went to fight with Ishmael the son of Nethaniah, and found him by the great waters that are in Gibeon. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) to fight. 創世記 14:14-16 撒母耳記上 30:1-8,18-20 the great. 撒母耳記下 2:13 鏈接 (Links) 耶利米書 41:12 雙語聖經 (Interlinear) • 耶利米書 41:12 多種語言 (Multilingual) • Jeremías 41:12 西班牙人 (Spanish) • Jérémie 41:12 法國人 (French) • Jeremia 41:12 德語 (German) • 耶利米書 41:12 中國語文 (Chinese) • Jeremiah 41:12 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 約哈難救回以實瑪利所擄之民 11加利亞的兒子約哈難和同著他的眾軍長聽見尼探雅的兒子以實瑪利所行的一切惡, 12就帶領眾人前往,要和尼探雅的兒子以實瑪利爭戰,在基遍的大水旁遇見他。 13以實瑪利那裡的眾人看見加利亞的兒子約哈難和同著他的眾軍長,就都歡喜。… 交叉引用 (Cross Ref) 創世記 14:14 亞伯蘭聽見他侄兒被擄去,就率領他家裡生養的精練壯丁三百一十八人,直追到但。 撒母耳記上 30:1 第三日,大衛和跟隨他的人到了洗革拉。亞瑪力人已經侵奪南地,攻破洗革拉,用火焚燒, 撒母耳記上 30:18 亞瑪力人所擄去的財物,大衛全都奪回,並救回他的兩個妻來。 撒母耳記下 2:13 洗魯雅的兒子約押和大衛的僕人也出來,在基遍池旁與他們相遇。一班坐在池這邊,一班坐在池那邊。 耶利米書 41:13 以實瑪利那裡的眾人看見加利亞的兒子約哈難和同著他的眾軍長,就都歡喜。 |