平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 隨後大衛心中自責,因為割下掃羅的衣襟, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 随后大卫心中自责,因为割下扫罗的衣襟, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 事後,大衛為了割下掃羅的衣邊,心中自責, 圣经新译本 (CNV Simplified) 事後,大卫为了割下扫罗的衣边,心中自责, 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 隨 後 大 衛 心 中 自 責 , 因 為 割 下 掃 羅 的 衣 襟 ; 简体中文和合本 (CUV Simplified) 随 後 大 卫 心 中 自 责 , 因 为 割 下 扫 罗 的 衣 襟 ; 1 Samuel 24:5 King James Bible And it came to pass afterward, that David's heart smote him, because he had cut off Saul's skirt. 1 Samuel 24:5 English Revised Version And it came to pass afterward, that David's heart smote him because he had cut off Saul's skirt. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) David's heart 撒母耳記下 12:9 撒母耳記下 24:10 列王紀下 22:19 約翰一書 3:20,21 鏈接 (Links) 撒母耳記上 24:5 雙語聖經 (Interlinear) • 撒母耳記上 24:5 多種語言 (Multilingual) • 1 Samuel 24:5 西班牙人 (Spanish) • 1 Samuel 24:5 法國人 (French) • 1 Samuel 24:5 德語 (German) • 撒母耳記上 24:5 中國語文 (Chinese) • 1 Samuel 24:5 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 大衛在隱基底不害掃羅 …4跟隨的人對大衛說:「耶和華曾應許你說:『我要將你的仇敵交在你手裡,你可以任意待他。』如今時候到了!」大衛就起來,悄悄地割下掃羅外袍的衣襟。 5隨後大衛心中自責,因為割下掃羅的衣襟, 6對跟隨他的人說:「我的主乃是耶和華的受膏者,我在耶和華面前萬不敢伸手害他,因他是耶和華的受膏者。」… 交叉引用 (Cross Ref) 撒母耳記下 24:10 大衛數點百姓以後,就心中自責,禱告耶和華說:「我行這事大有罪了!耶和華啊,求你除掉僕人的罪孽,因我所行的甚是愚昧。」 列王紀下 22:19 就是聽見我指著這地和其上的居民所說,要使這地變為荒場、民受咒詛的話,你便心裡敬服,在我面前自卑,撕裂衣服,向我哭泣,因此我應允了你。這是我耶和華說的。 |