撒母耳記上 24:1
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
掃羅追趕非利士人回來,有人告訴他說,大衛在隱基底的曠野。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
扫罗追赶非利士人回来,有人告诉他说,大卫在隐基底的旷野。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
掃羅追趕非利士人回來的時候,有人告訴他說:「看哪,大衛在隱.基底的曠野。」(本節在《馬索拉抄本》為24:2)

圣经新译本 (CNV Simplified)
扫罗追赶非利士人回来的时候,有人告诉他说:「看哪,大卫在隐.基底的旷野。」(本节在《马索拉抄本》为24:2)

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
掃 羅 追 趕 非 利 士 人 回 來 , 有 人 告 訴 他 說 : 大 衛 在 隱 基 底 的 曠 野 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
扫 罗 追 赶 非 利 士 人 回 来 , 有 人 告 诉 他 说 : 大 卫 在 隐 基 底 的 旷 野 。

1 Samuel 24:1 King James Bible
And it came to pass, when Saul was returned from following the Philistines, that it was told him, saying, Behold, David is in the wilderness of Engedi.

1 Samuel 24:1 English Revised Version
And it came to pass, when Saul was returned from following the Philistines, that it was told him, saying, Behold, David is in the wilderness of En-gedi.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

when Saul

撒母耳記上 23:28,29
於是掃羅不追趕大衛,回去攻打非利士人。因此那地方名叫西拉哈瑪希羅結。…

following.

撒母耳記上 23:19
西弗人上到基比亞見掃羅,說:「大衛不是在我們那裡的樹林裡山寨中,曠野南邊的哈基拉山藏著嗎?

箴言 25:5
除去王面前的惡人,國位就靠公義堅立。

箴言 29:12
君王若聽謊言,他一切臣僕都是奸惡。

以西結書 22:9
在你中間有讒謗人流人血的,有在山上吃過祭偶像之物的,有行淫亂的。

何西阿書 7:3
他們行惡使君王歡喜,說謊使首領喜樂。

the wilderness

撒母耳記上 23:29
大衛從那裡上去,住在隱基底的山寨裡。

鏈接 (Links)
撒母耳記上 24:1 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記上 24:1 多種語言 (Multilingual)1 Samuel 24:1 西班牙人 (Spanish)1 Samuel 24:1 法國人 (French)1 Samuel 24:1 德語 (German)撒母耳記上 24:1 中國語文 (Chinese)1 Samuel 24:1 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
大衛在隱基底不害掃羅
1掃羅追趕非利士人回來,有人告訴他說,大衛在隱基底的曠野。 2掃羅就從以色列人中挑選三千精兵,率領他們往野羊的磐石去,尋索大衛和跟隨他的人。…
交叉引用 (Cross Ref)
約書亞記 15:62
匿珊、鹽城、隱基底,共六座城,還有屬城的村莊。

撒母耳記上 23:19
西弗人上到基比亞見掃羅,說:「大衛不是在我們那裡的樹林裡山寨中,曠野南邊的哈基拉山藏著嗎?

撒母耳記上 23:28
於是掃羅不追趕大衛,回去攻打非利士人。因此那地方名叫西拉哈瑪希羅結。

撒母耳記上 23:29
大衛從那裡上去,住在隱基底的山寨裡。

以西結書 47:10
必有漁夫站在河邊,從隱基底直到隱以革蓮,都做曬網之處。那魚各從其類,好像大海的魚,甚多。

撒母耳記上 23:29
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)