平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 於是二人在耶和華面前立約。大衛仍住在樹林裡,約拿單回家去了。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 于是二人在耶和华面前立约。大卫仍住在树林里,约拿单回家去了。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 於是他們二人在耶和華面前立了約。大衛仍住在何列斯,約拿單卻回自己的家去了。 圣经新译本 (CNV Simplified) 於是他们二人在耶和华面前立了约。大卫仍住在何列斯,约拿单却回自己的家去了。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 於 是 二 人 在 耶 和 華 面 前 立 約 。 大 衛 仍 住 在 樹 林 裡 , 約 拿 單 回 家 去 了 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 於 是 二 人 在 耶 和 华 面 前 立 约 。 大 卫 仍 住 在 树 林 里 , 约 拿 单 回 家 去 了 。 1 Samuel 23:18 King James Bible And they two made a covenant before the LORD: and David abode in the wood, and Jonathan went to his house. 1 Samuel 23:18 English Revised Version And they two made a covenant before the LORD: and David abode in the wood, and Jonathan went to his house. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 撒母耳記上 18:3 撒母耳記上 20:12-17,42 撒母耳記下 9:1 撒母耳記下 21:7 鏈接 (Links) 撒母耳記上 23:18 雙語聖經 (Interlinear) • 撒母耳記上 23:18 多種語言 (Multilingual) • 1 Samuel 23:18 西班牙人 (Spanish) • 1 Samuel 23:18 法國人 (French) • 1 Samuel 23:18 德語 (German) • 撒母耳記上 23:18 中國語文 (Chinese) • 1 Samuel 23:18 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 復與約拿單立約 …17對他說:「不要懼怕,我父掃羅的手必不加害於你。你必做以色列的王,我也做你的宰相。這事我父掃羅知道了。」 18於是二人在耶和華面前立約。大衛仍住在樹林裡,約拿單回家去了。 19西弗人上到基比亞見掃羅,說:「大衛不是在我們那裡的樹林裡山寨中,曠野南邊的哈基拉山藏著嗎?… 交叉引用 (Cross Ref) 撒母耳記上 18:3 約拿單愛大衛如同愛自己的性命,就與他結盟。 撒母耳記上 20:8 求你施恩於僕人,因你在耶和華面前曾與僕人結盟。我若有罪,不如你自己殺我,何必將我交給你父親呢?」 撒母耳記上 20:12 約拿單對大衛說:「願耶和華以色列的神為證。明日約在這時候,或第三日,我探我父親的意思,若向你有好意,我豈不打發人告訴你嗎? 撒母耳記上 20:42 約拿單對大衛說:「我們二人曾指著耶和華的名起誓說:『願耶和華在你我中間,並你我後裔中間為證,直到永遠!』如今你平平安安地去吧!」大衛就起身走了,約拿單也回城裡去了。 撒母耳記下 9:1 大衛問說:「掃羅家還有剩下的人沒有?我要因約拿單的緣故向他施恩。」 撒母耳記下 21:7 王因為曾與掃羅的兒子約拿單指著耶和華起誓結盟,就愛惜掃羅的孫子、約拿單的兒子米非波設,不交出來; |