撒母耳記上 18:4
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
約拿單從身上脫下外袍,給了大衛,又將戰衣、刀、弓、腰帶都給了他。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
约拿单从身上脱下外袍,给了大卫,又将战衣、刀、弓、腰带都给了他。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
約拿單把自己身上的外袍脫下來給大衛,又把自己的戰衣、刀、弓和腰帶都給了他。

圣经新译本 (CNV Simplified)
约拿单把自己身上的外袍脱下来给大卫,又把自己的战衣、刀、弓和腰带都给了他。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
約 拿 單 從 身 上 脫 下 外 袍 , 給 了 大 衛 , 又 將 戰 衣 、 刀 、 弓 、 腰 帶 都 給 了 他 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
约 拿 单 从 身 上 脱 下 外 袍 , 给 了 大 卫 , 又 将 战 衣 、 刀 、 弓 、 腰 带 都 给 了 他 。

1 Samuel 18:4 King James Bible
And Jonathan stripped himself of the robe that was upon him, and gave it to David, and his garments, even to his sword, and to his bow, and to his girdle.

1 Samuel 18:4 English Revised Version
And Jonathan stripped himself of the robe that was upon him, and gave it to David, and his apparel, even to his sword, and to his bow, and to his girdle.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

創世記 41:42
法老就摘下手上打印的戒指,戴在約瑟的手上,給他穿上細麻衣,把金鏈戴在他的頸項上。

以斯帖記 6:8,9
當將王常穿的朝服和戴冠的御馬,…

以賽亞書 61:10
「我因耶和華大大歡喜,我的心靠神快樂。因他以拯救為衣給我穿上,以公義為袍給我披上,好像新郎戴上華冠,又像新婦佩戴裝飾。

路加福音 15:22
父親卻吩咐僕人說:『把那上好的袍子快拿出來給他穿,把戒指戴在他指頭上,把鞋穿在他腳上,

哥林多後書 5:21
神使那無罪的替我們成為罪,好叫我們在他裡面成為神的義。

腓立比書 2:7,8
反倒虛己,取了奴僕的形象,成為人的樣式;…

鏈接 (Links)
撒母耳記上 18:4 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記上 18:4 多種語言 (Multilingual)1 Samuel 18:4 西班牙人 (Spanish)1 Samuel 18:4 法國人 (French)1 Samuel 18:4 德語 (German)撒母耳記上 18:4 中國語文 (Chinese)1 Samuel 18:4 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
約拿單愛慕大衛
3約拿單愛大衛如同愛自己的性命,就與他結盟。 4約拿單從身上脫下外袍,給了大衛,又將戰衣、刀、弓、腰帶都給了他。
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 41:42
法老就摘下手上打印的戒指,戴在約瑟的手上,給他穿上細麻衣,把金鏈戴在他的頸項上。

撒母耳記上 17:38
掃羅就把自己的戰衣給大衛穿上,將銅盔給他戴上,又給他穿上鎧甲。

撒母耳記上 18:5
掃羅無論差遣大衛往何處去,他都做事精明。掃羅就立他做戰士長,眾百姓和掃羅的臣僕無不喜悅。

撒母耳記下 1:22
約拿單的弓箭非流敵人的血不退縮,掃羅的刀劍非剖勇士的油不收回。

以斯帖記 6:8
當將王常穿的朝服和戴冠的御馬,

撒母耳記上 18:3
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)