列王紀上 7:24
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
在海邊之下,周圍有野瓜的樣式,每肘十瓜,共有兩行,是鑄海的時候鑄上的。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
在海边之下,周围有野瓜的样式,每肘十瓜,共有两行,是铸海的时候铸上的。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
在銅海邊緣以下有匏瓜圍繞著,每四十五公分十個。匏瓜共有兩行,是鑄造銅海的時候,一併鑄造上去的。

圣经新译本 (CNV Simplified)
在铜海边缘以下有匏瓜围绕着,每四十五公分十个。匏瓜共有两行,是铸造铜海的时候,一并铸造上去的。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
在 海 邊 之 下 , 周 圍 有 野 瓜 的 樣 式 ; 每 肘 十 瓜 , 共 有 兩 行 , 是 鑄 海 的 時 候 鑄 上 的 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
在 海 边 之 下 , 周 围 有 野 瓜 的 样 式 ; 每 肘 十 瓜 , 共 有 两 行 , 是 铸 海 的 时 候 铸 上 的 。

1 Kings 7:24 King James Bible
And under the brim of it round about there were knops compassing it, ten in a cubit, compassing the sea round about: the knops were cast in two rows, when it was cast.

1 Kings 7:24 English Revised Version
And under the brim of it round about there were knops which did compass it, for ten cubits, compassing the sea round about: the knops were in two rows, cast when it was cast.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

knops

列王紀上 6:18
殿裡一點石頭都不顯露,一概用香柏木遮蔽,上面刻著野瓜和初開的花。

出埃及記 25:31-36
「要用精金做一個燈臺。燈臺的座和幹與杯、球、花都要接連一塊錘出來。…

出埃及記 37:17-22
他用精金做一個燈臺,這燈臺的座和幹與杯、球、花,都是接連一塊錘出來的。…

compassing the sea

歷代志下 4:3
海周圍有野瓜的樣式,每肘十瓜,共有兩行,是鑄海的時候鑄上的。

鏈接 (Links)
列王紀上 7:24 雙語聖經 (Interlinear)列王紀上 7:24 多種語言 (Multilingual)1 Reyes 7:24 西班牙人 (Spanish)1 Rois 7:24 法國人 (French)1 Koenige 7:24 德語 (German)列王紀上 7:24 中國語文 (Chinese)1 Kings 7:24 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
鑄銅海
23他又鑄一個銅海,樣式是圓的,高五肘,徑十肘,圍三十肘。 24在海邊之下,周圍有野瓜的樣式,每肘十瓜,共有兩行,是鑄海的時候鑄上的。 25有十二隻銅牛馱海,三隻向北,三隻向西,三隻向南,三隻向東。海在牛上,牛尾都向內。…
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 25:31
「要用精金做一個燈臺。燈臺的座和幹與杯、球、花都要接連一塊錘出來。

約書亞記 6:3
你們的一切兵丁要圍繞這城,一日圍繞一次,六日都要這樣行。

列王紀上 6:18
殿裡一點石頭都不顯露,一概用香柏木遮蔽,上面刻著野瓜和初開的花。

歷代志下 4:3
海周圍有野瓜的樣式,每肘十瓜,共有兩行,是鑄海的時候鑄上的。

列王紀上 7:23
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)