列王紀上 6:6
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
下層寬五肘,中層寬六肘,上層寬七肘。殿外旁屋的梁木擱在殿牆坎上,免得插入殿牆。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
下层宽五肘,中层宽六肘,上层宽七肘。殿外旁屋的梁木搁在殿墙坎上,免得插入殿墙。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
廂房的下層寬兩公尺兩公寸;中層寬兩公尺七公寸;第三層寬三公尺一公寸。他在殿牆外面四周留有暗架,所以梁木不必插入殿牆裡。

圣经新译本 (CNV Simplified)
厢房的下层宽两公尺两公寸;中层宽两公尺七公寸;第三层宽三公尺一公寸。他在殿墙外面四周留有暗架,所以梁木不必插入殿墙里。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
下 層 寬 五 肘 , 中 層 寬 六 肘 , 上 層 寬 七 肘 。 殿 外 旁 屋 的 梁 木 擱 在 殿 牆 坎 上 , 免 得 插 入 殿 牆 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
下 层 宽 五 肘 , 中 层 宽 六 肘 , 上 层 宽 七 肘 。 殿 外 旁 屋 的 梁 木 搁 在 殿 墙 坎 上 , 免 得 插 入 殿 墙 。

1 Kings 6:6 King James Bible
The nethermost chamber was five cubits broad, and the middle was six cubits broad, and the third was seven cubits broad: for without in the wall of the house he made narrowed rests round about, that the beams should not be fastened in the walls of the house.

1 Kings 6:6 English Revised Version
The nethermost story was five cubits broad, and the middle was six cubits broad, and the third was seven cubits broad: for on the outside he made rebatements in the wall of the house round about, that the beams should not have hold in the walls of the house.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

narrowed rests.

鏈接 (Links)
列王紀上 6:6 雙語聖經 (Interlinear)列王紀上 6:6 多種語言 (Multilingual)1 Reyes 6:6 西班牙人 (Spanish)1 Rois 6:6 法國人 (French)1 Koenige 6:6 德語 (German)列王紀上 6:6 中國語文 (Chinese)1 Kings 6:6 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
始建聖殿
5靠著殿牆,圍著外殿、內殿,造了三層旁屋, 6下層寬五肘,中層寬六肘,上層寬七肘。殿外旁屋的梁木擱在殿牆坎上,免得插入殿牆。 7建殿是用山中鑿成的石頭,建殿的時候,錘子、斧子和別樣鐵器的響聲都沒有聽見。…
交叉引用 (Cross Ref)
列王紀上 6:5
靠著殿牆,圍著外殿、內殿,造了三層旁屋,

列王紀上 6:7
建殿是用山中鑿成的石頭,建殿的時候,錘子、斧子和別樣鐵器的響聲都沒有聽見。

以西結書 41:6
旁屋有三層,層疊而上,每層排列三十間。旁屋的梁木擱在殿牆坎上,免得插入殿牆。

列王紀上 6:5
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)