平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 旁屋有三層,層疊而上,每層排列三十間。旁屋的梁木擱在殿牆坎上,免得插入殿牆。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 旁屋有三层,层叠而上,每层排列三十间。旁屋的梁木搁在殿墙坎上,免得插入殿墙。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 廂房共有三層,一層疊在一層之上,每層有三十間。殿牆的周圍有牆坎子,支撐著廂房,免得廂房的梁木嵌入殿牆。 圣经新译本 (CNV Simplified) 厢房共有三层,一层叠在一层之上,每层有三十间。殿墙的周围有墙坎子,支撑着厢房,免得厢房的梁木嵌入殿墙。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 旁 屋 有 三 層 , 層 疊 而 上 , 每 層 排 列 三 十 間 。 旁 屋 的 梁 木 擱 在 殿 牆 坎 上 , 免 得 插 入 殿 牆 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 旁 屋 有 三 层 , 层 叠 而 上 , 每 层 排 列 三 十 间 。 旁 屋 的 梁 木 搁 在 殿 墙 坎 上 , 免 得 插 入 殿 墙 。 Ezekiel 41:6 King James Bible And the side chambers were three, one over another, and thirty in order; and they entered into the wall which was of the house for the side chambers round about, that they might have hold, but they had not hold in the wall of the house. Ezekiel 41:6 English Revised Version And the side-chambers were in three stories, one over another, and thirty in order; and they entered into the wall which belonged to the house for the side-chambers round about, that they might have hold therein, and not have hold in the wall of the house. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) thirty in order. and they 列王紀上 6:6,10 have held [heb] be holden 彼得前書 1:5 鏈接 (Links) 以西結書 41:6 雙語聖經 (Interlinear) • 以西結書 41:6 多種語言 (Multilingual) • Ezequiel 41:6 西班牙人 (Spanish) • Ézéchiel 41:6 法國人 (French) • Hesekiel 41:6 德語 (German) • 以西結書 41:6 中國語文 (Chinese) • Ezekiel 41:6 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |