列王紀上 18:14
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
現在你說『要去告訴你主人說,以利亞在這裡』,他必殺我!」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
现在你说‘要去告诉你主人说,以利亚在这里’,他必杀我!”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
現在你說:『你去告訴你主人以利亞在這裡!』他必定殺我。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
现在你说:『你去告诉你主人以利亚在这里!』他必定杀我。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
現 在 你 說 , 要 去 告 訴 你 主 人 說 , 以 利 亞 在 這 裡 , 他 必 殺 我 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
现 在 你 说 , 要 去 告 诉 你 主 人 说 , 以 利 亚 在 这 里 , 他 必 杀 我 。

1 Kings 18:14 King James Bible
And now thou sayest, Go, tell thy lord, Behold, Elijah is here: and he shall slay me.

1 Kings 18:14 English Revised Version
And now thou sayest, Go, tell thy lord, Behold, Elijah: is here: and he shall slay me.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

and he shall slay me

馬太福音 10:28
那殺身體不能殺靈魂的,不要怕他們;唯有能把身體和靈魂都滅在地獄裡的,正要怕他。

鏈接 (Links)
列王紀上 18:14 雙語聖經 (Interlinear)列王紀上 18:14 多種語言 (Multilingual)1 Reyes 18:14 西班牙人 (Spanish)1 Rois 18:14 法國人 (French)1 Koenige 18:14 德語 (German)列王紀上 18:14 中國語文 (Chinese)1 Kings 18:14 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
俄巴底尋草遇以利亞
13耶洗別殺耶和華眾先知的時候,我將耶和華的一百個先知藏了,每五十人藏在一個洞裡,拿餅和水供養他們。豈沒有人將這事告訴我主嗎? 14現在你說『要去告訴你主人說,以利亞在這裡』,他必殺我!」 15以利亞說:「我指著所侍奉永生的萬軍之耶和華起誓:我今日必使亞哈得見我。」
交叉引用 (Cross Ref)
列王紀上 18:13
耶洗別殺耶和華眾先知的時候,我將耶和華的一百個先知藏了,每五十人藏在一個洞裡,拿餅和水供養他們。豈沒有人將這事告訴我主嗎?

列王紀上 18:15
以利亞說:「我指著所侍奉永生的萬軍之耶和華起誓:我今日必使亞哈得見我。」

列王紀上 18:13
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)