平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 現在你說『要去告訴你主人說,以利亞在這裡』,他必殺我!」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 现在你说‘要去告诉你主人说,以利亚在这里’,他必杀我!” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 現在你說:『你去告訴你主人以利亞在這裡!』他必定殺我。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 现在你说:『你去告诉你主人以利亚在这里!』他必定杀我。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 現 在 你 說 , 要 去 告 訴 你 主 人 說 , 以 利 亞 在 這 裡 , 他 必 殺 我 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 现 在 你 说 , 要 去 告 诉 你 主 人 说 , 以 利 亚 在 这 里 , 他 必 杀 我 。 1 Kings 18:14 King James Bible And now thou sayest, Go, tell thy lord, Behold, Elijah is here: and he shall slay me. 1 Kings 18:14 English Revised Version And now thou sayest, Go, tell thy lord, Behold, Elijah: is here: and he shall slay me. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) and he shall slay me 馬太福音 10:28 鏈接 (Links) 列王紀上 18:14 雙語聖經 (Interlinear) • 列王紀上 18:14 多種語言 (Multilingual) • 1 Reyes 18:14 西班牙人 (Spanish) • 1 Rois 18:14 法國人 (French) • 1 Koenige 18:14 德語 (German) • 列王紀上 18:14 中國語文 (Chinese) • 1 Kings 18:14 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 俄巴底尋草遇以利亞 …13耶洗別殺耶和華眾先知的時候,我將耶和華的一百個先知藏了,每五十人藏在一個洞裡,拿餅和水供養他們。豈沒有人將這事告訴我主嗎? 14現在你說『要去告訴你主人說,以利亞在這裡』,他必殺我!」 15以利亞說:「我指著所侍奉永生的萬軍之耶和華起誓:我今日必使亞哈得見我。」 交叉引用 (Cross Ref) 列王紀上 18:13 耶洗別殺耶和華眾先知的時候,我將耶和華的一百個先知藏了,每五十人藏在一個洞裡,拿餅和水供養他們。豈沒有人將這事告訴我主嗎? 列王紀上 18:15 以利亞說:「我指著所侍奉永生的萬軍之耶和華起誓:我今日必使亞哈得見我。」 |