歷代志上 19:8
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
大衛聽見了,就差派約押統帶勇猛的全軍出去。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
大卫听见了,就差派约押统带勇猛的全军出去。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
大衛聽見了,就差派約押和全體勇士出去。

圣经新译本 (CNV Simplified)
大卫听见了,就差派约押和全体勇士出去。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
大 衛 聽 見 了 , 就 差 派 約 押 統 帶 勇 猛 的 全 軍 出 去 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
大 卫 听 见 了 , 就 差 派 约 押 统 带 勇 猛 的 全 军 出 去 。

1 Chronicles 19:8 King James Bible
And when David heard of it, he sent Joab, and all the host of the mighty men.

1 Chronicles 19:8 English Revised Version
And when David heard of it, he sent Joab, and all the host of the mighty men.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Joab

歷代志上 11:6,10
大衛說:「誰先攻打耶布斯人,必做首領元帥。」洗魯雅的兒子約押先上去,就做了元帥。…

撒母耳記下 23:8
大衛勇士的名字記在下面。他革捫人約設巴設,又稱伊斯尼人亞底挪,他是軍長的統領,一時擊殺了八百人。

鏈接 (Links)
歷代志上 19:8 雙語聖經 (Interlinear)歷代志上 19:8 多種語言 (Multilingual)1 Crónicas 19:8 西班牙人 (Spanish)1 Chroniques 19:8 法國人 (French)1 Chronik 19:8 德語 (German)歷代志上 19:8 中國語文 (Chinese)1 Chronicles 19:8 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
亞捫人備戰
7於是雇了三萬二千輛戰車和瑪迦王並他的軍兵,他們來安營在米底巴前。亞捫人也從他們的城裡出來,聚集交戰。 8大衛聽見了,就差派約押統帶勇猛的全軍出去。 9亞捫人出來,在城門前擺陣,所來的諸王另在郊野擺陣。
交叉引用 (Cross Ref)
歷代志上 19:7
於是雇了三萬二千輛戰車和瑪迦王並他的軍兵,他們來安營在米底巴前。亞捫人也從他們的城裡出來,聚集交戰。

歷代志上 19:9
亞捫人出來,在城門前擺陣,所來的諸王另在郊野擺陣。

歷代志上 19:7
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)