歷代志上 11:17
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
大衛渴想,說:「甚願有人將伯利恆城門旁井裡的水打來給我喝!」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
大卫渴想,说:“甚愿有人将伯利恒城门旁井里的水打来给我喝!”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
大衛渴望說:「誰能把伯利恆城門旁邊池中的水,拿來給我喝!」

圣经新译本 (CNV Simplified)
大卫渴望说:「谁能把伯利恒城门旁边池中的水,拿来给我喝!」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
大 衛 渴 想 , 說 : 甚 願 有 人 將 伯 利 恆 城 門 旁 井 裡 的 水 打 來 給 我 喝 !

简体中文和合本 (CUV Simplified)
大 卫 渴 想 , 说 : 甚 愿 有 人 将 伯 利 恒 城 门 旁 井 里 的 水 打 来 给 我 喝 !

1 Chronicles 11:17 King James Bible
And David longed, and said, Oh that one would give me drink of the water of the well of Bethlehem, that is at the gate!

1 Chronicles 11:17 English Revised Version
And David longed, and said, Oh that one would give me water to drink of the well of Beth-lehem, which is by the gate!
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

longed

民數記 11:4,5
他們中間的閒雜人大起貪慾的心。以色列人又哭號說:「誰給我們肉吃呢?…

撒母耳記下 23:15,16
大衛渴想,說:「甚願有人將伯利恆城門旁井裡的水打來給我喝!」…

詩篇 143:6
我向你舉手,我的心渴想你,如乾旱之地盼雨一樣。(細拉)

of the water

詩篇 42:1,2
可拉後裔的訓誨詩,交於伶長。…

詩篇 63:1
大衛在猶大曠野的時候,作了這詩。

以賽亞書 12:3
所以你們必從救恩的泉源歡然取水。

約翰福音 4:10,14
耶穌回答說:「你若知道神的恩賜和對你說『給我水喝』的是誰,你必早求他,他也必早給了你活水。」…

鏈接 (Links)
歷代志上 11:17 雙語聖經 (Interlinear)歷代志上 11:17 多種語言 (Multilingual)1 Crónicas 11:17 西班牙人 (Spanish)1 Chroniques 11:17 法國人 (French)1 Chronik 11:17 德語 (German)歷代志上 11:17 中國語文 (Chinese)1 Chronicles 11:17 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
記大衛之諸勇士
16那時大衛在山寨,非利士人的防營在伯利恆。 17大衛渴想,說:「甚願有人將伯利恆城門旁井裡的水打來給我喝!」 18這三個勇士就闖過非利士人的營盤,從伯利恆城門旁的井裡打水,拿來奉給大衛。他卻不肯喝,將水奠在耶和華面前,…
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記下 23:15
大衛渴想,說:「甚願有人將伯利恆城門旁井裡的水打來給我喝!」

歷代志上 11:16
那時大衛在山寨,非利士人的防營在伯利恆。

歷代志上 11:18
這三個勇士就闖過非利士人的營盤,從伯利恆城門旁的井裡打水,拿來奉給大衛。他卻不肯喝,將水奠在耶和華面前,

歷代志上 11:16
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)