詩篇 16:10
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
因為你必不將我的靈魂撇在陰間,也不叫你的聖者見朽壞。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
因为你必不将我的灵魂撇在阴间,也不叫你的圣者见朽坏。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
因為你必不把我的靈魂撇在陰間,也必不容你的聖者見朽壞(「朽壞」或譯「深淵」)。

圣经新译本 (CNV Simplified)
因为你必不把我的灵魂撇在阴间,也必不容你的圣者见朽坏(「朽坏」或译「深渊」)。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
因 為 你 必 不 將 我 的 靈 魂 撇 在 陰 間 , 也 不 叫 你 的 聖 者 見 朽 壞 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
因 为 你 必 不 将 我 的 灵 魂 撇 在 阴 间 , 也 不 叫 你 的 圣 者 见 朽 坏 。

Psalm 16:10 King James Bible
For thou wilt not leave my soul in hell; neither wilt thou suffer thine Holy One to see corruption.

Psalm 16:10 English Revised Version
For thou wilt not leave my soul to Sheol; neither wilt thou suffer thine holy one to see corruption.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

my

詩篇 9:17
惡人,就是忘記神的外邦人,都必歸到陰間。

詩篇 49:15
只是神必救贖我的靈魂脫離陰間的權柄,因他必收納我。(細拉)

詩篇 139:8
我若升到天上,你在那裡;我若在陰間下榻,你也在那裡。

利未記 19:28
不可為死人用刀劃身,也不可在身上刺花紋。我是耶和華。

民數記 6:6
「在他離俗歸耶和華的一切日子,不可挨近死屍。

申命記 32:22
因為在我怒中有火燒起,直燒到極深的陰間,把地和地的出產盡都焚燒,山的根基也燒著了。

約伯記 11:8
他的智慧高於天,你還能做什麼?深於陰間,你還能知道什麼?

箴言 15:11
陰間和滅亡尚在耶和華眼前,何況世人的心呢?

箴言 27:20
陰間和滅亡永不滿足,人的眼目也是如此。

以賽亞書 5:14
故此,陰間擴張其欲,開了無限量的口,他們的榮耀、群眾、繁華並快樂的人,都落在其中。

以賽亞書 14:9
你下到陰間,陰間就因你震動,來迎接你;又因你驚動在世曾為首領的陰魂,並使那曾為列國君王的都離位站起。

阿摩司書 9:2
他們雖然挖透陰間,我的手必取出他們來。雖然爬上天去,我必拿下他們來。

路加福音 16:23
他在陰間受痛苦,舉目遠遠地望見亞伯拉罕,又望見拉撒路在他懷裡,

使徒行傳 3:15
你們殺了那生命的主,神卻叫他從死裡復活了。我們都是為這事作見證。

哥林多前書 15:55
「死啊,你得勝的權勢在哪裡?死啊,你的毒鉤在哪裡?」

啟示錄 1:18
又是那存活的;我曾死過,現在又活了,直活到永永遠遠,並且拿著死亡和陰間的鑰匙。

啟示錄 20:13
於是海交出其中的死人,死亡和陰間也交出其中的死人,他們都照各人所行的受審判。

hell.

neither

使徒行傳 2:27-31
因你必不將我的靈魂撇在陰間,也不叫你的聖者見朽壞。…

使徒行傳 13:35-38
又有一篇上說:『你必不叫你的聖者見朽壞。』…

哥林多前書 15:42,50-54
死人復活也是這樣:所種的是必朽壞的,復活的是不朽壞的;…

thine

但以理書 9:24
「為你本國之民和你聖城,已經定了七十個七,要止住罪過,除淨罪惡,贖盡罪孽,引進永義,封住異象和預言,並膏至聖者。

路加福音 1:35
天使回答說:「聖靈要臨到你身上,至高者的能力要蔭庇你。因此,所要生的聖者必稱為神的兒子。

路加福音 4:34
「唉!拿撒勒的耶穌,我們與你有什麼相干?你來滅我們嗎?我知道你是誰,乃是神的聖者!」

使徒行傳 3:14
你們棄絕了那聖潔公義者,反求著釋放一個凶手給你們。

鏈接 (Links)
詩篇 16:10 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 16:10 多種語言 (Multilingual)Salmos 16:10 西班牙人 (Spanish)Psaume 16:10 法國人 (French)Psalm 16:10 德語 (German)詩篇 16:10 中國語文 (Chinese)Psalm 16:10 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
生死均賴神獲福
9因此我的心歡喜,我的靈快樂,我的肉身也要安然居住。 10因為你必不將我的靈魂撇在陰間,也不叫你的聖者見朽壞。 11你必將生命的道路指示我,在你面前有滿足的喜樂,在你右手中有永遠的福樂。
交叉引用 (Cross Ref)
路加福音 24:44
耶穌對他們說:「這就是我從前與你們同在之時所告訴你們的話說:摩西的律法、先知的書和詩篇上所記的,凡指著我的話都必須應驗。」

約翰福音 2:22
所以到他從死裡復活以後,門徒就想起他說過這話,便信了聖經和耶穌所說的。

使徒行傳 13:35
又有一篇上說:『你必不叫你的聖者見朽壞。』

詩篇 49:9


詩篇 49:15
只是神必救贖我的靈魂脫離陰間的權柄,因他必收納我。(細拉)

詩篇 86:13
因為你向我發的慈愛是大的,你救了我的靈魂免入極深的陰間。

約拿書 2:6
我下到山根,地的門將我永遠關住。耶和華我的神啊,你卻將我的性命從坑中救出來。

詩篇 16:9
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)