腓立比書 4:9
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
凡是你們在我身上所學到的、所領受的、所聽到的、所看到的,這些事你們就當實行。這樣,賜平安的神就會與你們同在。

中文标准译本 (CSB Simplified)
凡是你们在我身上所学到的、所领受的、所听到的、所看到的,这些事你们就当实行。这样,赐平安的神就会与你们同在。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你們在我身上所學習的、所領受的、所聽見的、所看見的,這些事你們都要去行,賜平安的神就必與你們同在。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你们在我身上所学习的、所领受的、所听见的、所看见的,这些事你们都要去行,赐平安的神就必与你们同在。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你們在我身上所學習、所領受、所聽見、所看見的,這些事你們都應當實行;那麼,賜平安的 神就必與你們同在。

圣经新译本 (CNV Simplified)
你们在我身上所学习、所领受、所听见、所看见的,这些事你们都应当实行;那麽,赐平安的 神就必与你们同在。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 們 在 我 身 上 所 學 習 的 , 所 領 受 的 , 所 聽 見 的 , 所 看 見 的 , 這 些 事 你 們 都 要 去 行 , 賜 平 安 的 神 就 必 與 你 們 同 在 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 们 在 我 身 上 所 学 习 的 , 所 领 受 的 , 所 听 见 的 , 所 看 见 的 , 这 些 事 你 们 都 要 去 行 , 赐 平 安 的 神 就 必 与 你 们 同 在 。

Philippians 4:9 King James Bible
Those things, which ye have both learned, and received, and heard, and seen in me, do: and the God of peace shall be with you.

Philippians 4:9 English Revised Version
The things which ye both learned and received and heard and saw in me, these things do: and the God of peace shall be with you.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

which.

腓立比書 3:17
弟兄們,你們要一同效法我,也當留意看那些照我們榜樣行的人。

哥林多前書 10:31-33
所以,你們或吃或喝,無論做什麼,都要為榮耀神而行。…

哥林多前書 11:1
你們該效法我,像我效法基督一樣。

帖撒羅尼迦前書 1:6
並且你們在大難之中蒙了聖靈所賜的喜樂,領受真道,就效法我們,也效法了主,

帖撒羅尼迦前書 2:2-12,14
我們從前在腓立比被害受辱,這是你們知道的,然而還是靠我們的神放開膽量,在大爭戰中把神的福音傳給你們。…

帖撒羅尼迦前書 4:1-8
弟兄們,我還有話說,我們靠著主耶穌求你們勸你們:你們既然受了我們的教訓,知道該怎樣行可以討神的喜悅,就要照你們現在所行的更加勉勵。…

帖撒羅尼迦後書 3:6-10
弟兄們,我們奉主耶穌基督的名吩咐你們,凡有弟兄不按規矩而行,不遵守從我們所受的教訓,就當遠離他。…

do.

申命記 5:1
摩西將以色列眾人召了來,對他們說:「以色列人哪,我今日曉諭你們的律例、典章,你們要聽,可以學習,謹守遵行。

馬太福音 5:19,20
所以,無論何人廢掉這誡命中最小的一條,又教訓人這樣做,他在天國要稱為最小的;但無論何人遵行這誡命,又教訓人遵行,他在天國要稱為大的。…

馬太福音 7:21,24-27
凡稱呼我『主啊,主啊』的人不能都進天國,唯獨遵行我天父旨意的人才能進去。…

路加福音 6:46
「你們為什麼稱呼我『主啊,主啊』,卻不遵我的話行呢?

路加福音 8:21
耶穌回答說:「聽了神之道而遵行的人,就是我的母親、我的弟兄了。」

約翰福音 2:5
他母親對用人說:「他告訴你們什麼,你們就做什麼。」

約翰福音 13:17
你們既知道這事,若是去行就有福了。

約翰福音 15:14
你們若遵行我所吩咐的,就是我的朋友了。

使徒行傳 9:6
起來!進城去,你所當做的事,必有人告訴你。」

帖撒羅尼迦後書 3:4
我們靠主深信,你們現在是遵行我們所吩咐的,後來也必要遵行。

雅各書 1:22
只是你們要行道,不要單單聽道,自己欺哄自己。

彼得後書 1:10
所以弟兄們,應當更加殷勤,使你們所蒙的恩召和揀選堅定不移。你們若行這幾樣,就永不失腳。

約翰一書 3:22
並且我們一切所求的就從他得著,因為我們遵守他的命令,行他所喜悅的事。

the God.

腓立比書 4:7
神所賜出人意外的平安,必在基督耶穌裡保守你們的心懷意念。

羅馬書 15:33
願賜平安的神常和你們眾人同在!阿們。

羅馬書 16:20
賜平安的神快要將撒旦踐踏在你們腳下。願我主耶穌基督的恩常和你們同在!

哥林多前書 14:33
因為神不是叫人混亂,乃是叫人安靜。

哥林多後書 5:19,20
這就是神在基督裡叫世人與自己和好,不將他們的過犯歸到他們身上,並且將這和好的道理託付了我們。…

哥林多後書 13:11
還有末了的話:願弟兄們都喜樂!要做完全人,要受安慰,要同心合意,要彼此和睦,如此,仁愛和平的神必常與你們同在。

帖撒羅尼迦前書 5:23
願賜平安的神親自使你們全然成聖!又願你們的靈與魂與身子得蒙保守,在我們主耶穌基督降臨的時候完全無可指摘!

希伯來書 13:20,21
但願賜平安的神,就是那憑永約之血使群羊的大牧人我主耶穌從死裡復活的神,…

with.

以賽亞書 8:10
任憑你們同謀,終歸無有,任憑你們言定,終不成立,因為神與我們同在。

以賽亞書 41:10
你不要害怕,因為我與你同在;不要驚惶,因為我是你的神。我必堅固你,我必幫助你,我必用我公義的右手扶持你。

馬太福音 1:23
「必有童女懷孕生子,人要稱他的名為以馬內利。」(「以馬內利」翻出來就是「神與我們同在」。)

馬太福音 28:20
凡我所吩咐你們的,都教訓他們遵守。我就常與你們同在,直到世界的末了。」

提摩太後書 4:22
願主與你的靈同在!願恩惠常與你們同在!

鏈接 (Links)
腓立比書 4:9 雙語聖經 (Interlinear)腓立比書 4:9 多種語言 (Multilingual)Filipenses 4:9 西班牙人 (Spanish)Philippiens 4:9 法國人 (French)Philipper 4:9 德語 (German)腓立比書 4:9 中國語文 (Chinese)Philippians 4:9 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
凡可稱讚的都要思念
8弟兄們,我還有未盡的話,凡是真實的、可敬的、公義的、清潔的、可愛的、有美名的,若有什麼德行,若有什麼稱讚,這些事你們都要思念。 9你們在我身上所學習的、所領受的、所聽見的、所看見的,這些事你們都要去行,賜平安的神就必與你們同在。
交叉引用 (Cross Ref)
羅馬書 15:33
願賜平安的神常和你們眾人同在!阿們。

哥林多前書 4:16
所以,我求你們效法我。

腓立比書 3:17
弟兄們,你們要一同效法我,也當留意看那些照我們榜樣行的人。

腓立比書 4:7
神所賜出人意外的平安,必在基督耶穌裡保守你們的心懷意念。

腓立比書 4:8
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)