馬太福音 25:28
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
「所以,你們把那一千兩銀子從他那裡拿走,給那個有一萬兩的;

中文标准译本 (CSB Simplified)
“所以,你们把那一千两银子从他那里拿走,给那个有一万两的;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
奪過他這一千來,給那有一萬的!

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
夺过他这一千来,给那有一万的!

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你們把他的六千銀幣拿去,交給那個有六萬的。

圣经新译本 (CNV Simplified)
你们把他的六千银币拿去,交给那个有六万的。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
奪 過 他 這 一 千 來 , 給 那 有 一 萬 的 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
夺 过 他 这 一 千 来 , 给 那 有 一 万 的 。

Matthew 25:28 King James Bible
Take therefore the talent from him, and give it unto him which hath ten talents.

Matthew 25:28 English Revised Version
Take ye away therefore the talent from him, and give it unto him that hath the ten talents.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

路加福音 10:42
但是不可少的只有一件。馬利亞已經選擇那上好的福分,是不能奪去的。」

路加福音 19:24
就對旁邊站著的人說:『奪過他這一錠來,給那有十錠的!』

鏈接 (Links)
馬太福音 25:28 雙語聖經 (Interlinear)馬太福音 25:28 多種語言 (Multilingual)Mateo 25:28 西班牙人 (Spanish)Matthieu 25:28 法國人 (French)Matthaeus 25:28 德語 (German)馬太福音 25:28 中國語文 (Chinese)Matthew 25:28 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
按才幹受責任
27就當把我的銀子放給兌換銀錢的人,到我來的時候,可以連本帶利收回。 28奪過他這一千來,給那有一萬的! 29因為凡有的,還要加給他,叫他有餘;沒有的,連他所有的也要奪過來。…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 25:27
就當把我的銀子放給兌換銀錢的人,到我來的時候,可以連本帶利收回。

馬太福音 25:29
因為凡有的,還要加給他,叫他有餘;沒有的,連他所有的也要奪過來。

馬太福音 25:27
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)