約翰福音 8:11
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
她說:「主啊,沒有。」耶穌說:「我也不定你的罪。你回去吧!從今以後不要再犯罪了。」

中文标准译本 (CSB Simplified)
她说:“主啊,没有。”耶稣说:“我也不定你的罪。你回去吧!从今以后不要再犯罪了。”

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
她說:「主啊,沒有。」耶穌說:「我也不定你的罪。去吧,從此不要再犯罪了!」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
她说:“主啊,没有。”耶稣说:“我也不定你的罪。去吧,从此不要再犯罪了!”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
她說:「主啊!沒有。」耶穌說:「我也不定你的罪。走吧,從現在起不要再犯罪了。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
她说:「主啊!没有。」耶稣说:「我也不定你的罪。走吧,从现在起不要再犯罪了。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 說 : 主 阿 , 沒 有 。 耶 穌 說 : 我 也 不 定 你 的 罪 。 去 罷 , 從 此 不 要 再 犯 罪 了 !

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 说 : 主 阿 , 没 有 。 耶 稣 说 : 我 也 不 定 你 的 罪 。 去 罢 , 从 此 不 要 再 犯 罪 了 !

John 8:11 King James Bible
She said, No man, Lord. And Jesus said unto her, Neither do I condemn thee: go, and sin no more.

John 8:11 English Revised Version
And she said, No man, Lord. And Jesus said, Neither do I condemn thee: go thy way; from henceforth sin no more.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Neither.

約翰福音 8:15
你們是以外貌判斷人,我卻不判斷人。

約翰福音 3:17
因為神差他的兒子降世,不是要定世人的罪,乃是要叫世人因他得救。

約翰福音 18:36
耶穌回答說:「我的國不屬這世界。我的國若屬這世界,我的臣僕必要爭戰,使我不至於被交給猶太人。只是我的國不屬這世界。」

申命記 16:18
「你要在耶和華你神所賜的各城裡,按著各支派設立審判官和官長,他們必按公義的審判判斷百姓。

申命記 17:9
去見祭司利未人並當時的審判官,求問他們,他們必將判語指示你。

路加福音 9:56
人子來不是要滅人的性命,是要救人的性命。」說著就往別的村莊去了。

路加福音 12:13,14
眾人中有一個人對耶穌說:「夫子,請你吩咐我的兄長和我分開家業。」…

羅馬書 13:3,4
做官的原不是叫行善的懼怕,乃是叫作惡的懼怕。你願意不懼怕掌權的嗎?你只要行善,就可得他的稱讚;…

哥林多前書 5:12
因為審判教外的人與我何干?教內的人豈不是你們審判的嗎?

go.

約翰福音 5:14
後來耶穌在殿裡遇見他,對他說:「你已經痊癒了,不要再犯罪,恐怕你遭遇的更加厲害。」

約伯記 34:31
「有誰對神說『我受了責罰,不再犯罪。

箴言 28:13
遮掩自己罪過的必不亨通,承認、離棄罪過的必蒙憐恤。

以賽亞書 1:16-18
「你們要洗濯,自潔,從我眼前除掉你們的惡行。要止住作惡,…

以賽亞書 55:6
當趁耶和華可尋找的時候尋找他,相近的時候求告他。

以西結書 18:30-32
「所以主耶和華說:以色列家啊,我必按你們各人所行的審判你們。你們當回頭離開所犯的一切罪過,這樣,罪孽必不使你們敗亡。…

馬太福音 21:28-31
又說:「一個人有兩個兒子。他來對大兒子說:『我兒,你今天到葡萄園裡去做工。』…

路加福音 5:32
我來本不是召義人悔改,乃是召罪人悔改。」

路加福音 13:3,5
我告訴你們:不是的!你們若不悔改,都要如此滅亡。…

路加福音 15:7,10,32
我告訴你們:一個罪人悔改,在天上也要這樣為他歡喜,較比為九十九個不用悔改的義人歡喜更大。」…

羅馬書 2:4
還是你藐視他豐富的恩慈、寬容、忍耐,不曉得他的恩慈是領你悔改呢?

羅馬書 5:20,21
律法本是外添的,叫過犯顯多;只是罪在哪裡顯多,恩典就更顯多了。…

提摩太前書 1:15,16
「基督耶穌降世,為要拯救罪人。」這話是可信的,是十分可佩服的。在罪人中我是個罪魁!…

彼得後書 3:15
並且要以我主長久忍耐為得救的因由,就如我們所親愛的兄弟保羅,照著所賜給他的智慧寫了信給你們。

羅馬書 2:21,22
你既是教導別人,還不教導自己嗎?你講說人不可偷竊,自己還偷竊嗎?…

鏈接 (Links)
約翰福音 8:11 雙語聖經 (Interlinear)約翰福音 8:11 多種語言 (Multilingual)Juan 8:11 西班牙人 (Spanish)Jean 8:11 法國人 (French)Johannes 8:11 德語 (German)約翰福音 8:11 中國語文 (Chinese)John 8:11 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
不要再犯罪
10耶穌就直起腰來,對她說:「婦人,那些人在哪裡呢?沒有人定你的罪嗎?」 11她說:「主啊,沒有。」耶穌說:「我也不定你的罪。去吧,從此不要再犯罪了!」
交叉引用 (Cross Ref)
約翰福音 3:17
因為神差他的兒子降世,不是要定世人的罪,乃是要叫世人因他得救。

約翰福音 5:14
後來耶穌在殿裡遇見他,對他說:「你已經痊癒了,不要再犯罪,恐怕你遭遇的更加厲害。」

約翰福音 8:10
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)