雅各書 2:26
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
要知道,就像身體沒有靈魂是死的,照樣,信仰沒有行為也是死的。

中文标准译本 (CSB Simplified)
要知道,就像身体没有灵魂是死的,照样,信仰没有行为也是死的。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
身體沒有靈魂是死的,信心沒有行為也是死的。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
身体没有灵魂是死的,信心没有行为也是死的。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
身體沒有靈魂是死的,照樣,信心沒有行為也是死的。

圣经新译本 (CNV Simplified)
身体没有灵魂是死的,照样,信心没有行为也是死的。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
身 體 沒 有 靈 魂 是 死 的 , 信 心 沒 有 行 為 也 是 死 的 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
身 体 没 有 灵 魂 是 死 的 , 信 心 没 有 行 为 也 是 死 的 。

James 2:26 King James Bible
For as the body without the spirit is dead, so faith without works is dead also.

James 2:26 English Revised Version
For as the body apart from the spirit is dead, even so faith apart from works is dead.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

as.

約伯記 34:14,15
他若專心為己,將靈和氣收歸自己,…

詩篇 104:29
你掩面,牠們便驚惶;你收回牠們的氣,牠們就死亡,歸於塵土。

詩篇 146:4
他的氣一斷,就歸回塵土,他所打算的當日就消滅了。

傳道書 12:7
塵土仍歸於地,靈仍歸於賜靈的神。

以賽亞書 2:22
你們休要倚靠世人,他鼻孔裡不過有氣息,他在一切事上可算什麼呢?

路加福音 23:46
耶穌大聲喊著說:「父啊,我將我的靈魂交在你手裡!」說了這話,氣就斷了。

使徒行傳 7:59,60
他們正用石頭打的時候,司提反呼籲主說:「求主耶穌接收我的靈魂!」…

spirit.

雅各書 2:14,17,20
我的弟兄們,若有人說自己有信心,卻沒有行為,有什麼益處呢?這信心能救他嗎?…

鏈接 (Links)
雅各書 2:26 雙語聖經 (Interlinear)雅各書 2:26 多種語言 (Multilingual)Santiago 2:26 西班牙人 (Spanish)Jacques 2:26 法國人 (French)Jakobus 2:26 德語 (German)雅各書 2:26 中國語文 (Chinese)James 2:26 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
亞伯拉罕稱義是因行為不是單因信
25妓女喇合接待使者,又放他們從別的路上出去,不也是一樣因行為稱義嗎? 26身體沒有靈魂是死的,信心沒有行為也是死的。
交叉引用 (Cross Ref)
加拉太書 5:6
原來在基督耶穌裡,受割禮不受割禮全無功效,唯獨使人生發仁愛的信心才有功效。

雅各書 2:17
這樣,信心若沒有行為就是死的。

雅各書 2:20
虛浮的人哪,你願意知道沒有行為的信心是死的嗎?

雅各書 2:25
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)