創世記 24:30
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)


现代标点和合本 (CUVMP Simplified)


聖經新譯本 (CNV Traditional)
他看見了妹妹的鼻環和手上的手鐲,又聽見了妹妹利百加說:「那人對我這樣這樣說」,就跑去見外面水泉旁邊的那人。他來到那人跟前的時候,見他仍然站在駱駝旁邊的水泉那裡。

圣经新译本 (CNV Simplified)
他看见了妹妹的鼻环和手上的手镯,又听见了妹妹利百加说:「那人对我这样这样说」,就跑去见外面水泉旁边的那人。他来到那人跟前的时候,见他仍然站在骆驼旁边的水泉那里。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
a

简体中文和合本 (CUV Simplified)
a

Genesis 24:30 King James Bible
And it came to pass, when he saw the earring and bracelets upon his sister's hands, and when he heard the words of Rebekah his sister, saying, Thus spake the man unto me; that he came unto the man; and, behold, he stood by the camels at the well.

Genesis 24:30 English Revised Version
And it came to pass, when he saw the ring, and the bracelets upon his sister's hands, and when he heard the words of Rebekah his sister, saying, Thus spake the man unto me; that he came unto the man; and, behold, he stood by the camels at the fountain.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
鏈接 (Links)
創世記 24:30 雙語聖經 (Interlinear)創世記 24:30 多種語言 (Multilingual)Génesis 24:30 西班牙人 (Spanish)Genèse 24:30 法國人 (French)1 Mose 24:30 德語 (German)創世記 24:30 中國語文 (Chinese)Genesis 24:30 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
拉班迎接僕人
29利百加有一個哥哥,名叫拉班,看見金環,又看見金鐲在他妹子的手上,並聽見他妹子利百加的話,說「那人對我如此如此說」,拉班就跑出來往井旁去。到那人跟前,見他仍站在駱駝旁邊的井旁那裡, 30 31便對他說:「你這蒙耶和華賜福的,請進來,為什麼站在外邊?我已經收拾了房屋,也為駱駝預備了地方。」…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 24:22
駱駝喝足了,那人就拿一個金環,重半舍客勒,兩個金鐲,重十舍客勒,給了那女子,

創世記 24:29
利百加有一個哥哥,名叫拉班,看見金環,又看見金鐲在他妹子的手上,並聽見他妹子利百加的話,說「那人對我如此如此說」,拉班就跑出來往井旁去。到那人跟前,見他仍站在駱駝旁邊的井旁那裡,

創世記 24:31
便對他說:「你這蒙耶和華賜福的,請進來,為什麼站在外邊?我已經收拾了房屋,也為駱駝預備了地方。」

以西結書 23:42
在那裡有群眾安逸歡樂的聲音,並有粗俗的人和酒徒從曠野同來,把鐲子戴在二婦的手上,把華冠戴在她們的頭上。

創世記 24:29
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)