以西結書 5:10
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
在你中間父親要吃兒子,兒子要吃父親。我必向你施行審判,我必將你所剩下的分散四方。』

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
在你中间父亲要吃儿子,儿子要吃父亲。我必向你施行审判,我必将你所剩下的分散四方。’

聖經新譯本 (CNV Traditional)
因此,在你中間,父親要吃兒子,兒子要吃父親。我要向你施行審判,把你餘剩的眾人分散到四方去。

圣经新译本 (CNV Simplified)
因此,在你中间,父亲要吃儿子,儿子要吃父亲。我要向你施行审判,把你余剩的众人分散到四方去。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
在 你 中 間 父 親 要 吃 兒 子 , 兒 子 要 吃 父 親 。 我 必 向 你 施 行 審 判 , 我 必 將 你 所 剩 下 的 分 散 四 方 ( 方 : 原 文 是 風 ) 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
在 你 中 间 父 亲 要 吃 儿 子 , 儿 子 要 吃 父 亲 。 我 必 向 你 施 行 审 判 , 我 必 将 你 所 剩 下 的 分 散 四 方 ( 方 : 原 文 是 风 ) 。

Ezekiel 5:10 King James Bible
Therefore the fathers shall eat the sons in the midst of thee, and the sons shall eat their fathers; and I will execute judgments in thee, and the whole remnant of thee will I scatter into all the winds.

Ezekiel 5:10 English Revised Version
Therefore the fathers shall eat the sons in the midst of thee, and the sons shall eat their fathers; and I will execute judgments in thee, and the whole remnant of thee will I scatter unto all the winds.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the fathers

利未記 26:29
並且你們要吃兒子的肉,也要吃女兒的肉。

申命記 28:53-57,64
你在仇敵圍困窘迫之中,必吃你本身所生的,就是耶和華你神所賜給你的兒女之肉。…

列王紀下 6:29
我們就煮了我的兒子吃了。次日,我對她說:『要將你的兒子取來,我們可以吃。』她卻將她的兒子藏起來了。」

以賽亞書 9:20
有人右邊搶奪,仍受飢餓;左邊吞吃,仍不飽足。各人吃自己膀臂上的肉。

以賽亞書 49:26
並且我必使那欺壓你的吃自己的肉,也要以自己的血喝醉,好像喝甜酒一樣。凡有血氣的必都知道我耶和華是你的救主,是你的救贖主,是雅各的大能者。」

以賽亞書 49:26
並且我必使那欺壓你的吃自己的肉,也要以自己的血喝醉,好像喝甜酒一樣。凡有血氣的必都知道我耶和華是你的救主,是你的救贖主,是雅各的大能者。」

耶利米書 19:9
我必使他們在圍困窘迫之中,就是仇敵和尋索其命的人窘迫他們的時候,各人吃自己兒女的肉和朋友的肉。』

耶利米哀歌 2:20
「耶和華啊,求你觀看,見你向誰這樣行?婦人豈可吃自己所生育手裡所搖弄的嬰孩嗎?祭司和先知豈可在主的聖所中被殺戮嗎?

耶利米哀歌 4:10
慈心的婦人,當我眾民被毀滅的時候,親手煮自己的兒女作為食物。

the whole

以西結書 5:2,12
圍困城的日子滿了,你要將三分之一在城中用火焚燒,將三分之一在城的四圍用刀砍碎,將三分之一任風吹散,我也要拔刀追趕。…

以西結書 6:8
『你們分散在各國的時候,我必在列邦中使你們有剩下脫離刀劍的人。

以西結書 12:14
周圍一切幫助他的和他所有的軍隊,我必分散四方,也要拔刀追趕他們。

以西結書 20:23
並且我在曠野向他們起誓,必將他們分散在列國,四散在列邦。

以西結書 22:15
我必將你分散在列國,四散在列邦,我也必從你中間除掉你的汙穢。

以西結書 36:19
我將他們分散在列國,四散在列邦,按他們的行動作為懲罰他們。

利未記 26:33
我要把你們散在列邦中,我也要拔刀追趕你們。你們的地要成為荒場,你們的城邑要變為荒涼。

申命記 4:27
耶和華必使你們分散在萬民中,在他所領你們到的萬國裡,你們剩下的人數稀少。

申命記 28:64
耶和華必使你們分散在萬民中,從地這邊到地那邊,你必在那裡侍奉你和你列祖素不認識、木頭石頭的神。

申命記 32:26
我說,我必將他們分散遠方,使他們的名號從人間除滅;

尼希米記 1:8
求你記念所吩咐你僕人摩西的話說:『你們若犯罪,我就把你們分散在萬民中。

詩篇 44:11
你使我們當做快要被吃的羊,把我們分散在列邦中。

耶利米書 9:16
我要把他們散在列邦中,就是他們和他們列祖素不認識的列邦。我也要使刀劍追殺他們,直到將他們滅盡。」

耶利米書 44:12
那定意進入埃及地在那裡寄居的,就是所剩下的猶大人,我必使他們盡都滅絕。必在埃及地仆倒,必因刀劍、饑荒滅絕,從最小的到至大的都必遭刀劍、饑荒而死,以致令人辱罵、驚駭、咒詛、羞辱。

耶利米書 50:17
「以色列是打散的羊,是被獅子趕出的,首先是亞述王將他吞滅,末後是巴比倫王尼布甲尼撒將他的骨頭折斷。」

阿摩司書 9:9
「我必出令,將以色列家分散在列國中,好像用篩子篩穀,連一粒也不落在地上。

撒迦利亞書 2:6
『耶和華說:我從前分散你們在天的四方,現在你們要從北方之地逃回。這是耶和華說的。

撒迦利亞書 7:14
我必以旋風吹散他們到素不認識的萬國中。這樣,他們的地就荒涼,甚至無人來往經過,因為他們使美好之地荒涼了。」

路加福音 21:24
他們要倒在刀下,又被擄到各國去。耶路撒冷要被外邦人踐踏,直到外邦人的日期滿了。

鏈接 (Links)
以西結書 5:10 雙語聖經 (Interlinear)以西結書 5:10 多種語言 (Multilingual)Ezequiel 5:10 西班牙人 (Spanish)Ézéchiel 5:10 法國人 (French)Hesekiel 5:10 德語 (German)以西結書 5:10 中國語文 (Chinese)Ezekiel 5:10 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
以剃髮為喻以示耶路撒冷背律受罰
9並且因你一切可憎的事,我要在你中間行我所未曾行的,以後我也不再照著行。 10在你中間父親要吃兒子,兒子要吃父親。我必向你施行審判,我必將你所剩下的分散四方。』 11「主耶和華說:我指著我的永生起誓:因你用一切可憎的物、可厭的事玷汙了我的聖所,故此,我定要使你人數減少,我眼必不顧惜你,也不可憐你。
交叉引用 (Cross Ref)
利未記 26:29
並且你們要吃兒子的肉,也要吃女兒的肉。

詩篇 44:11
你使我們當做快要被吃的羊,把我們分散在列邦中。

耶利米書 13:14
耶和華說:我要使他們彼此相碰,就是父與子彼此相碰。我必不可憐,不顧惜,不憐憫,以致滅絕他們。』」

耶利米書 19:9
我必使他們在圍困窘迫之中,就是仇敵和尋索其命的人窘迫他們的時候,各人吃自己兒女的肉和朋友的肉。』

耶利米書 49:32
他們的駱駝必成為掠物,他們眾多的牲畜必成為擄物。我必將剃周圍頭髮的人分散四方,使災殃從四圍臨到他們。」這是耶和華說的。

耶利米書 49:36
我要使四風從天的四方颳來臨到以攔人,將他們分散四方,這被趕散的人沒有一國不到的。

耶利米哀歌 4:3
野狗尚且把奶乳哺其子,我民的婦人倒成為殘忍,好像曠野的鴕鳥一般。

耶利米哀歌 4:10
慈心的婦人,當我眾民被毀滅的時候,親手煮自己的兒女作為食物。

以西結書 5:2
圍困城的日子滿了,你要將三分之一在城中用火焚燒,將三分之一在城的四圍用刀砍碎,將三分之一任風吹散,我也要拔刀追趕。

以西結書 5:12
你的民三分之一必遭瘟疫而死,在你中間必因饑荒消滅;三分之一必在你四圍倒在刀下;我必將三分之一分散四方,並要拔刀追趕他們。

以西結書 6:8
『你們分散在各國的時候,我必在列邦中使你們有剩下脫離刀劍的人。

以西結書 12:14
周圍一切幫助他的和他所有的軍隊,我必分散四方,也要拔刀追趕他們。

以西結書 17:21
他的一切軍隊,凡逃跑的都必倒在刀下,所剩下的也必分散四方,你們就知道說這話的是我耶和華。

阿摩司書 9:9
「我必出令,將以色列家分散在列國中,好像用篩子篩穀,連一粒也不落在地上。

撒迦利亞書 2:6
『耶和華說:我從前分散你們在天的四方,現在你們要從北方之地逃回。這是耶和華說的。

撒迦利亞書 7:14
我必以旋風吹散他們到素不認識的萬國中。這樣,他們的地就荒涼,甚至無人來往經過,因為他們使美好之地荒涼了。」

以西結書 5:9
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)