以西結書 36:19
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我將他們分散在列國,四散在列邦,按他們的行動作為懲罰他們。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我将他们分散在列国,四散在列邦,按他们的行动作为惩罚他们。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我使他們分散在列邦,四散在各地;我按著他們的所作所為審判他們。

圣经新译本 (CNV Simplified)
我使他们分散在列邦,四散在各地;我按着他们的所作所为审判他们。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 將 他 們 分 散 在 列 國 , 四 散 在 列 邦 , 按 他 們 的 行 動 作 為 懲 罰 他 們 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 将 他 们 分 散 在 列 国 , 四 散 在 列 邦 , 按 他 们 的 行 动 作 为 惩 罚 他 们 。

Ezekiel 36:19 King James Bible
And I scattered them among the heathen, and they were dispersed through the countries: according to their way and according to their doings I judged them.

Ezekiel 36:19 English Revised Version
and I scattered them among the nations, and they were dispersed through the countries: according to their way and according to their doings I judged them.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

I scattered

以西結書 5:12
你的民三分之一必遭瘟疫而死,在你中間必因饑荒消滅;三分之一必在你四圍倒在刀下;我必將三分之一分散四方,並要拔刀追趕他們。

以西結書 22:15
我必將你分散在列國,四散在列邦,我也必從你中間除掉你的汙穢。

利未記 26:38
你們要在列邦中滅亡,仇敵之地要吞吃你們。

申命記 28:64
耶和華必使你們分散在萬民中,從地這邊到地那邊,你必在那裡侍奉你和你列祖素不認識、木頭石頭的神。

阿摩司書 9:9
「我必出令,將以色列家分散在列國中,好像用篩子篩穀,連一粒也不落在地上。

according to their way

以西結書 7:3,8
現在你的結局已經臨到,我必使我的怒氣歸於你,也必按你的行為審判你,照你一切可憎的事刑罰你。…

以西結書 18:30
「所以主耶和華說:以色列家啊,我必按你們各人所行的審判你們。你們當回頭離開所犯的一切罪過,這樣,罪孽必不使你們敗亡。

以西結書 22:31
所以我將惱恨倒在他們身上,用烈怒的火滅了他們,照他們所行的報應在他們頭上。這是主耶和華說的。」

以西結書 39:24
我是照他們的汙穢和罪過待他們,並且我掩面不顧他們。

羅馬書 2:6
他必照各人的行為報應各人。

啟示錄 20:12-15
我又看見死了的人,無論大小,都站在寶座前,案卷展開了;並且另有一卷展開,就是生命冊。死了的人都憑著這些案卷所記載的,照他們所行的受審判。…

鏈接 (Links)
以西結書 36:19 雙語聖經 (Interlinear)以西結書 36:19 多種語言 (Multilingual)Ezequiel 36:19 西班牙人 (Spanish)Ézéchiel 36:19 法國人 (French)Hesekiel 36:19 德語 (German)以西結書 36:19 中國語文 (Chinese)Ezekiel 36:19 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
以色列人因罪受鞫
18所以我因他們在那地上流人的血,又因他們以偶像玷汙那地,就把我的憤怒傾在他們身上。 19我將他們分散在列國,四散在列邦,按他們的行動作為懲罰他們。 20他們到了所去的列國,就使我的聖名被褻瀆,因為人談論他們說:『這是耶和華的民,是從耶和華的地出來的。』…
交叉引用 (Cross Ref)
羅馬書 2:6
他必照各人的行為報應各人。

申命記 28:64
耶和華必使你們分散在萬民中,從地這邊到地那邊,你必在那裡侍奉你和你列祖素不認識、木頭石頭的神。

以西結書 5:12
你的民三分之一必遭瘟疫而死,在你中間必因饑荒消滅;三分之一必在你四圍倒在刀下;我必將三分之一分散四方,並要拔刀追趕他們。

以西結書 7:8
我快要將我的憤怒傾在你身上,向你成就我怒中所定的,按你的行為審判你,照你一切可憎的事刑罰你。

以西結書 22:15
我必將你分散在列國,四散在列邦,我也必從你中間除掉你的汙穢。

以西結書 24:14
我耶和華說過的必定成就,必照話而行,必不返回,必不顧惜,也不後悔。人必照你的舉動行為審判你。這是主耶和華說的。』」

以西結書 39:23
列國人也必知道以色列家被擄掠,是因他們的罪孽。他們得罪我,我就掩面不顧,將他們交在敵人手中,他們便都倒在刀下。

以西結書 39:24
我是照他們的汙穢和罪過待他們,並且我掩面不顧他們。

阿摩司書 9:9
「我必出令,將以色列家分散在列國中,好像用篩子篩穀,連一粒也不落在地上。

以西結書 36:18
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)