利未記 26:33
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我要把你們散在列邦中,我也要拔刀追趕你們。你們的地要成為荒場,你們的城邑要變為荒涼。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我要把你们散在列邦中,我也要拔刀追赶你们。你们的地要成为荒场,你们的城邑要变为荒凉。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我要把你們分散在萬國中,我又拔出刀來追趕你們;你們的地成為荒涼,你們的城市變成荒場。

圣经新译本 (CNV Simplified)
我要把你们分散在万国中,我又拔出刀来追赶你们;你们的地成为荒凉,你们的城市变成荒场。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 要 把 你 們 散 在 列 邦 中 ; 我 也 要 拔 刀 追 趕 你 們 。 你 們 的 地 要 成 為 荒 場 ; 你 們 的 城 邑 要 變 為 荒 涼 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 要 把 你 们 散 在 列 邦 中 ; 我 也 要 拔 刀 追 赶 你 们 。 你 们 的 地 要 成 为 荒 场 ; 你 们 的 城 邑 要 变 为 荒 凉 。

Leviticus 26:33 King James Bible
And I will scatter you among the heathen, and will draw out a sword after you: and your land shall be desolate, and your cities waste.

Leviticus 26:33 English Revised Version
And you will I scatter among the nations, and I will draw out the sword after you: and your land shall be a desolation, and your cities shall be a waste.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

申命記 4:27
耶和華必使你們分散在萬民中,在他所領你們到的萬國裡,你們剩下的人數稀少。

申命記 28:64-66
耶和華必使你們分散在萬民中,從地這邊到地那邊,你必在那裡侍奉你和你列祖素不認識、木頭石頭的神。…

詩篇 44:11
你使我們當做快要被吃的羊,把我們分散在列邦中。

耶利米書 9:16
我要把他們散在列邦中,就是他們和他們列祖素不認識的列邦。我也要使刀劍追殺他們,直到將他們滅盡。」

耶利米哀歌 1:3
猶大因遭遇苦難,又因多服勞苦,就遷到外邦。她住在列國中,尋不著安息,追逼她的都在狹窄之地將她追上。

耶利米哀歌 4:15
人向他們喊著說:「不潔淨的,躲開!躲開!不要挨近我!」他們逃走漂流的時候,列國中有人說:「他們不可仍在這裡寄居。」

以西結書 12:14-16
周圍一切幫助他的和他所有的軍隊,我必分散四方,也要拔刀追趕他們。…

以西結書 20:23
並且我在曠野向他們起誓,必將他們分散在列國,四散在列邦。

以西結書 22:15
我必將你分散在列國,四散在列邦,我也必從你中間除掉你的汙穢。

撒迦利亞書 7:14
我必以旋風吹散他們到素不認識的萬國中。這樣,他們的地就荒涼,甚至無人來往經過,因為他們使美好之地荒涼了。」

路加福音 21:24
他們要倒在刀下,又被擄到各國去。耶路撒冷要被外邦人踐踏,直到外邦人的日期滿了。

雅各書 1:1
做神和主耶穌基督僕人的雅各,請散住十二個支派之人的安!

鏈接 (Links)
利未記 26:33 雙語聖經 (Interlinear)利未記 26:33 多種語言 (Multilingual)Levítico 26:33 西班牙人 (Spanish)Lévitique 26:33 法國人 (French)3 Mose 26:33 德語 (German)利未記 26:33 中國語文 (Chinese)Leviticus 26:33 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
逆命者降之災
32我要使地成為荒場,住在其上的仇敵就因此詫異。 33我要把你們散在列邦中,我也要拔刀追趕你們。你們的地要成為荒場,你們的城邑要變為荒涼。 34「你們在仇敵之地居住的時候,你們的地荒涼,要享受眾安息。正在那時候,地要歇息,享受安息。…
交叉引用 (Cross Ref)
申命記 4:27
耶和華必使你們分散在萬民中,在他所領你們到的萬國裡,你們剩下的人數稀少。

申命記 28:64
耶和華必使你們分散在萬民中,從地這邊到地那邊,你必在那裡侍奉你和你列祖素不認識、木頭石頭的神。

歷代志下 7:19
「倘若你們轉去,丟棄我指示你們的律例、誡命,去侍奉敬拜別神,

尼希米記 1:8
求你記念所吩咐你僕人摩西的話說:『你們若犯罪,我就把你們分散在萬民中。

詩篇 44:11
你使我們當做快要被吃的羊,把我們分散在列邦中。

詩篇 106:27
叫他們的後裔倒在列國之中,分散在各地。

以賽亞書 1:7
你們的地土已經荒涼,你們的城邑被火焚毀,你們的田地在你們眼前為外邦人所侵吞,既被外邦人傾覆,就成為荒涼。

耶利米書 7:34
那時,我必使猶大城邑中和耶路撒冷街上歡喜和快樂的聲音、新郎和新婦的聲音,都止息了,因為地必成為荒場。」

耶利米書 9:16
我要把他們散在列邦中,就是他們和他們列祖素不認識的列邦。我也要使刀劍追殺他們,直到將他們滅盡。」

耶利米書 13:24
所以我必用曠野的風吹散他們,像吹過的碎秸一樣。」

耶利米書 15:4
又必使他們在天下萬國中拋來拋去,都因猶大王希西家的兒子瑪拿西在耶路撒冷所行的事。』」

耶利米書 31:10
「列國啊,要聽耶和華的話,傳揚在遠處的海島說:『趕散以色列的必招聚他,又看守他,好像牧人看守羊群。』

以西結書 5:2
圍困城的日子滿了,你要將三分之一在城中用火焚燒,將三分之一在城的四圍用刀砍碎,將三分之一任風吹散,我也要拔刀追趕。

以西結書 12:15
我將他們四散在列國、分散在列邦的時候,他們就知道我是耶和華。

以西結書 20:23
並且我在曠野向他們起誓,必將他們分散在列國,四散在列邦。

阿摩司書 9:4
雖被仇敵擄去,我必命刀劍殺戮他們。我必向他們定住眼目,降禍不降福。」

撒迦利亞書 7:14
我必以旋風吹散他們到素不認識的萬國中。這樣,他們的地就荒涼,甚至無人來往經過,因為他們使美好之地荒涼了。」

利未記 26:32
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)