以西結書 21:29
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
人為你見虛假的異象,行謊詐的占卜,使你倒在受死傷之惡人的頸項上。他們罪孽到了盡頭,受報的日子已到。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
人为你见虚假的异象,行谎诈的占卜,使你倒在受死伤之恶人的颈项上。他们罪孽到了尽头,受报的日子已到。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
人為你所見的異象是虛假的,為你所占的卜是虛謊的,使你倒在該死的惡人的頸項上;他們受懲罰的日子到了,最後懲罰的時刻到了。

圣经新译本 (CNV Simplified)
人为你所见的异象是虚假的,为你所占的卜是虚谎的,使你倒在该死的恶人的颈项上;他们受惩罚的日子到了,最後惩罚的时刻到了。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
人 為 你 見 虛 假 的 異 象 , 行 謊 詐 的 占 卜 , 使 你 倒 在 受 死 傷 之 惡 人 的 頸 項 上 。 他 們 罪 孽 到 了 盡 頭 , 受 報 的 日 子 已 到 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
人 为 你 见 虚 假 的 异 象 , 行 谎 诈 的 占 卜 , 使 你 倒 在 受 死 伤 之 恶 人 的 颈 项 上 。 他 们 罪 孽 到 了 尽 头 , 受 报 的 日 子 已 到 。

Ezekiel 21:29 King James Bible
Whiles they see vanity unto thee, whiles they divine a lie unto thee, to bring thee upon the necks of them that are slain, of the wicked, whose day is come, when their iniquity shall have an end.

Ezekiel 21:29 English Revised Version
whiles they see vanity unto thee, whiles they divine lies unto thee, to lay thee upon the necks of the wicked that are deadly wounded, whose day is come, in the time of the iniquity of the end.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

they see

以西結書 12:24
從此,在以色列家中必不再有虛假的異象和奉承的占卜。

以西結書 13:23
你們就不再見虛假的異象,也不再行占卜的事,我必救我的百姓脫離你們的手,你們就知道我是耶和華。』」

以西結書 22:28
其中的先知為百姓用未泡透的灰抹牆,就是為他們見虛假的異象,用謊詐的占卜,說『主耶和華如此說』,其實耶和華沒有說。

以賽亞書 44:25
使說假話的兆頭失效,使占卜的癲狂,使智慧人退後,使他的知識變為愚拙,

以賽亞書 47:13
你籌劃太多以致疲倦,讓那些觀天象的、看星宿的、在月朔說預言的都站起來,救你脫離所要臨到你的事!

耶利米書 27:9
至於你們,不可聽從你們的先知和占卜的、圓夢的、觀兆的以及行邪術的,他們告訴你們說你們不致服侍巴比倫王。

to bring

以西結書 13:10
因為他們誘惑我的百姓,說『平安!』,其實沒有平安,就像有人立起牆壁,他們倒用未泡透的灰抹上,

耶利米哀歌 2:14
你的先知為你見虛假和愚昧的異象,並沒有顯露你的罪孽使你被擄的歸回,卻為你見虛假的默示和使你被趕出本境的緣故。

whose

以西結書 21:25
你這受死傷行惡的以色列王啊,罪孽的盡頭到了,受報的日子已到。

約伯記 18:20
以後來的要驚奇他的日子,好像以前去的受了驚駭。

詩篇 37:13
主要笑他,因見他受罰的日子將要來到。

鏈接 (Links)
以西結書 21:29 雙語聖經 (Interlinear)以西結書 21:29 多種語言 (Multilingual)Ezequiel 21:29 西班牙人 (Spanish)Ézéchiel 21:29 法國人 (French)Hesekiel 21:29 德語 (German)以西結書 21:29 中國語文 (Chinese)Ezekiel 21:29 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
亞捫人亦將遭報
28「人子啊,要發預言說:『主耶和華論到亞捫人和他們的凌辱,吩咐我如此說:有刀,有拔出來的刀,已經擦亮,為行殺戮,使它像閃電以行吞滅。 29人為你見虛假的異象,行謊詐的占卜,使你倒在受死傷之惡人的頸項上。他們罪孽到了盡頭,受報的日子已到。 30你將刀收入鞘吧!在你受造之處,生長之地,我必刑罰你。…
交叉引用 (Cross Ref)
耶利米書 27:9
至於你們,不可聽從你們的先知和占卜的、圓夢的、觀兆的以及行邪術的,他們告訴你們說你們不致服侍巴比倫王。

以西結書 13:6
這些人所見的是虛假,是謊詐的占卜。他們說「是耶和華說的」,其實耶和華並沒有差遣他們,他們倒使人指望那話必然立定。

以西結書 21:25
你這受死傷行惡的以色列王啊,罪孽的盡頭到了,受報的日子已到。

以西結書 22:28
其中的先知為百姓用未泡透的灰抹牆,就是為他們見虛假的異象,用謊詐的占卜,說『主耶和華如此說』,其實耶和華沒有說。

以西結書 35:5
因為你永懷仇恨,在以色列人遭災、罪孽到了盡頭的時候,將他們交於刀劍,

以西結書 21:28
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)