以西結書 13:23
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你們就不再見虛假的異象,也不再行占卜的事,我必救我的百姓脫離你們的手,你們就知道我是耶和華。』」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你们就不再见虚假的异象,也不再行占卜的事,我必救我的百姓脱离你们的手,你们就知道我是耶和华。’”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
因此,你們不得再見虛假的異象,也不得再行占卜的事;我要救我的子民脫離你們的手。你們就知道我是耶和華。』」

圣经新译本 (CNV Simplified)
因此,你们不得再见虚假的异象,也不得再行占卜的事;我要救我的子民脱离你们的手。你们就知道我是耶和华。』」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 們 就 不 再 見 虛 假 的 異 象 , 也 不 再 行 占 卜 的 事 ; 我 必 救 我 的 百 姓 脫 離 你 們 的 手 ; 你 們 就 知 道 我 是 耶 和 華 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 们 就 不 再 见 虚 假 的 异 象 , 也 不 再 行 占 卜 的 事 ; 我 必 救 我 的 百 姓 脱 离 你 们 的 手 ; 你 们 就 知 道 我 是 耶 和 华 。

Ezekiel 13:23 King James Bible
Therefore ye shall see no more vanity, nor divine divinations: for I will deliver my people out of your hand: and ye shall know that I am the LORD.

Ezekiel 13:23 English Revised Version
therefore ye shall no more see vanity, nor divine divinations: and I will deliver my people out of your hand; and ye shall know that I am the LORD.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

ye shall see

以西結書 13:6
這些人所見的是虛假,是謊詐的占卜。他們說「是耶和華說的」,其實耶和華並沒有差遣他們,他們倒使人指望那話必然立定。

以西結書 12:24
從此,在以色列家中必不再有虛假的異象和奉承的占卜。

申命記 18:20
『若有先知擅敢託我的名說我所未曾吩咐他說的話,或是奉別神的名說話,那先知就必治死。』

彌迦書 3:6
「你們必遭遇黑夜,以致不見異象;又必遭遇幽暗,以致不能占卜。日頭必向你們沉落,白晝變為黑暗。

撒迦利亞書 13:3
若再有人說預言,生他的父母必對他說:『你不得存活,因為你託耶和華的名說假預言。』生他的父母在他說預言的時候,要將他刺透。

提摩太後書 3:9
然而他們不能再這樣敵擋,因為他們的愚昧必在眾人面前顯露出來,像那二人一樣。

for I

以西結書 13:21
我也必撕裂你們下垂的頭巾,救我百姓脫離你們的手,不再被獵取落在你們手中,你們就知道我是耶和華。

以西結書 34:10
主耶和華如此說:我必與牧人為敵,必向他們的手追討我的羊,使他們不再牧放群羊,牧人也不再牧養自己。我必救我的羊脫離他們的口,不再做他們的食物。』

馬太福音 24:24
因為假基督、假先知將要起來,顯大神蹟、大奇事,倘若能行,連選民也就迷惑了。

馬可福音 13:22
因為假基督、假先知將要起來,顯神蹟奇事,倘若能行,就把選民迷惑了。

哥林多前書 11:19
在你們中間不免有分門結黨的事,好叫那些有經驗的人顯明出來。

猶大書 1:24
那能保守你們不失腳,叫你們無瑕無疵、歡歡喜喜站在他榮耀之前的我們的救主獨一的神,

啟示錄 12:9,11
大龍就是那古蛇,名叫魔鬼,又叫撒旦,是迷惑普天下的。牠被摔在地上,牠的使者也一同被摔下去。…

啟示錄 13:5,8
又賜給牠說誇大褻瀆話的口,又有權柄賜給牠,可以任意而行四十二個月。…

啟示錄 15:2
我看見彷彿有玻璃海,其中有火摻雜,又看見那些勝了獸和獸的像並牠名字數目的人,都站在玻璃海上,拿著神的琴,

and ye

以西結書 13:9
我的手必攻擊那見虛假異象,用謊詐占卜的先知。他們必不列在我百姓的會中,不錄在以色列家的冊上,也不進入以色列地,你們就知道我是主耶和華。』

以西結書 14:8
我必向那人變臉,使他做了警戒、笑談,令人驚駭,並且我要將他從我民中剪除,你們就知道我是耶和華。

以西結書 15:7
我必向他們變臉,他們雖從火中出來,火卻要燒滅他們。我向他們變臉的時候,你們就知道我是耶和華。

鏈接 (Links)
以西結書 13:23 雙語聖經 (Interlinear)以西結書 13:23 多種語言 (Multilingual)Ezequiel 13:23 西班牙人 (Spanish)Ézéchiel 13:23 法國人 (French)Hesekiel 13:23 德語 (German)以西結書 13:23 中國語文 (Chinese)Ezekiel 13:23 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
言其不復見虛偽異象
22我不使義人傷心,你們卻以謊話使他傷心,又堅固惡人的手,使他不回頭離開惡道得以救活。 23你們就不再見虛假的異象,也不再行占卜的事,我必救我的百姓脫離你們的手,你們就知道我是耶和華。』」
交叉引用 (Cross Ref)
耶利米書 23:14
我在耶路撒冷的先知中曾見可憎惡的事,他們行姦淫,做事虛妄,又堅固惡人的手,甚至無人回頭離開他的惡。他們在我面前都像所多瑪,耶路撒冷的居民都像蛾摩拉。」

以西結書 12:24
從此,在以色列家中必不再有虛假的異象和奉承的占卜。

以西結書 13:6
這些人所見的是虛假,是謊詐的占卜。他們說「是耶和華說的」,其實耶和華並沒有差遣他們,他們倒使人指望那話必然立定。

以西結書 13:9
我的手必攻擊那見虛假異象,用謊詐占卜的先知。他們必不列在我百姓的會中,不錄在以色列家的冊上,也不進入以色列地,你們就知道我是主耶和華。』

以西結書 13:21
我也必撕裂你們下垂的頭巾,救我百姓脫離你們的手,不再被獵取落在你們手中,你們就知道我是耶和華。

以西結書 34:10
主耶和華如此說:我必與牧人為敵,必向他們的手追討我的羊,使他們不再牧放群羊,牧人也不再牧養自己。我必救我的羊脫離他們的口,不再做他們的食物。』

彌迦書 3:6
「你們必遭遇黑夜,以致不見異象;又必遭遇幽暗,以致不能占卜。日頭必向你們沉落,白晝變為黑暗。

撒迦利亞書 13:3
若再有人說預言,生他的父母必對他說:『你不得存活,因為你託耶和華的名說假預言。』生他的父母在他說預言的時候,要將他刺透。

以西結書 13:22
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)