彼得前書 4:7
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
萬物的結局臨近了,所以你們為了禱告的緣故應當清醒、謹慎。

中文标准译本 (CSB Simplified)
万物的结局临近了,所以你们为了祷告的缘故应当清醒、谨慎。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
萬物的結局近了,所以你們要謹慎自守,警醒禱告。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
万物的结局近了,所以你们要谨慎自守,警醒祷告。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
萬物的結局近了,所以你們要謹慎警醒地禱告。

圣经新译本 (CNV Simplified)
万物的结局近了,所以你们要谨慎警醒地祷告。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
萬 物 的 結 局 近 了 。 所 以 , 你 們 要 謹 慎 自 守 , 儆 醒 禱 告 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
万 物 的 结 局 近 了 。 所 以 , 你 们 要 谨 慎 自 守 , 儆 醒 祷 告 。

1 Peter 4:7 King James Bible
But the end of all things is at hand: be ye therefore sober, and watch unto prayer.

1 Peter 4:7 English Revised Version
But the end of all things is at hand: be ye therefore of sound mind, and be sober unto prayer:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the end.

傳道書 7:2
往遭喪的家去強如往宴樂的家去,因為死是眾人的結局,活人也必將這事放在心上。

耶利米書 5:31
就是先知說假預言,祭司藉他們把持權柄,我的百姓也喜愛這些事。到了結局,你們怎樣行呢?

以西結書 7:2,3,6
「人子啊,主耶和華對以色列地如此說:結局到了!結局到了地的四境。…

馬太福音 24:13,14
唯有忍耐到底的,必然得救。…

羅馬書 13:12
黑夜已深,白晝將近,我們就當脫去暗昧的行為,帶上光明的兵器。

哥林多前書 7:29
弟兄們,我對你們說,時候減少了。從此以後,那有妻子的,要像沒有妻子;

哥林多前書 15:24
再後末期到了,那時基督既將一切執政的、掌權的、有能的都毀滅了,就把國交於父神。

腓立比書 4:5
當叫眾人知道你們謙讓的心。主已經近了。

希伯來書 10:25
你們不可停止聚會,好像那些停止慣了的人,倒要彼此勸勉;既知道那日子臨近,就更當如此。

雅各書 5:8,9
你們也當忍耐,堅固你們的心,因為主來的日子近了。…

彼得後書 3:9-11
主所應許的尚未成就,有人以為他是耽延,其實不是耽延,乃是寬容你們,不願有一人沉淪,乃願人人都悔改。…

約翰一書 2:18,19
小子們哪,如今是末時了。你們曾聽見說那敵基督的要來,現在已經有好些敵基督的出來了;從此,我們就知道如今是末時了。…

ye.

彼得前書 1:13
所以要約束你們的心,謹慎自守,專心盼望耶穌基督顯現的時候所帶來給你們的恩。

彼得前書 5:8
務要謹守、警醒,因為你們的仇敵魔鬼如同吼叫的獅子,遍地遊行,尋找可吞吃的人。

帖撒羅尼迦前書 5:6-8
所以,我們不要睡覺,像別人一樣,總要警醒謹守。…

提多書 2:12
教訓我們除去不敬虔的心和世俗的情慾,在今世自守、公義、敬虔度日,

and.

彼得前書 3:7
你們做丈夫的,也要按情理和妻子同住,因她比你軟弱,與你一同承受生命之恩的,所以要敬重她。這樣,便叫你們的禱告沒有阻礙。

馬太福音 24:42
所以,你們要警醒,因為不知道你們的主是哪一天來到。

馬太福音 25:13
所以,你們要警醒,因為那日子、那時辰,你們不知道。

馬太福音 26:38-41
便對他們說:「我心裡甚是憂傷,幾乎要死。你們在這裡等候,和我一同警醒。」…

馬可福音 13:33-37
你們要謹慎,警醒祈禱,因為你們不曉得那日期幾時來到。…

馬可福音 14:37,38
耶穌回來,見他們睡著了,就對彼得說:「西門,你睡覺嗎?不能警醒片時嗎?…

路加福音 21:34,36
「你們要謹慎,恐怕因貪食、醉酒並今生的思慮累住你們的心,那日子就如同網羅忽然臨到你們,…

路加福音 22:46
就對他們說:「你們為什麼睡覺呢?起來禱告,免得入了迷惑。」

羅馬書 12:12
在指望中要喜樂,在患難中要忍耐,禱告要恆切。

以弗所書 6:18
靠著聖靈,隨時多方禱告祈求,並要在此警醒不倦,為眾聖徒祈求;

歌羅西書 4:2
你們要恆切禱告,在此警醒、感恩。

提摩太後書 4:5
你卻要凡事謹慎,忍受苦難,做傳道的工夫,盡你的職分。

啟示錄 16:15
(「看哪,我來像賊一樣。那警醒、看守衣服,免得赤身而行,叫人見他羞恥的有福了!」)

鏈接 (Links)
彼得前書 4:7 雙語聖經 (Interlinear)彼得前書 4:7 多種語言 (Multilingual)1 Pedro 4:7 西班牙人 (Spanish)1 Pierre 4:7 法國人 (French)1 Petrus 4:7 德語 (German)彼得前書 4:7 中國語文 (Chinese)1 Peter 4:7 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
愛能遮罪
6為此,就是死人也曾有福音傳給他們,要叫他們的肉體按著人受審判,他們的靈性卻靠神活著。 7萬物的結局近了,所以你們要謹慎自守,警醒禱告。 8最要緊的是彼此切實相愛,因為愛能遮掩許多的罪。…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 6:13
神就對挪亞說:「凡有血氣的人,他的盡頭已經來到我面前,因為地上滿了他們的強暴。我要把他們和地一併毀滅。

羅馬書 13:11
再者,你們曉得,現今就是該趁早睡醒的時候,因為我們得救,現今比初信的時候更近了。

羅馬書 13:12
黑夜已深,白晝將近,我們就當脫去暗昧的行為,帶上光明的兵器。

希伯來書 9:26
如果這樣,他從創世以來,就必多次受苦了。但如今在這末世顯現一次,把自己獻為祭,好除掉罪。

雅各書 5:8
你們也當忍耐,堅固你們的心,因為主來的日子近了。

彼得前書 1:13
所以要約束你們的心,謹慎自守,專心盼望耶穌基督顯現的時候所帶來給你們的恩。

約翰一書 2:18
小子們哪,如今是末時了。你們曾聽見說那敵基督的要來,現在已經有好些敵基督的出來了;從此,我們就知道如今是末時了。

彼得前書 4:6
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)