馬太福音 25:13
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
「所以你們要警醒,因為你們不知道那日子和那時刻。

中文标准译本 (CSB Simplified)
“所以你们要警醒,因为你们不知道那日子和那时刻。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
所以,你們要警醒,因為那日子、那時辰,你們不知道。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
所以,你们要警醒,因为那日子、那时辰,你们不知道。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
所以你們要警醒,因為不知道那日子和那時間。

圣经新译本 (CNV Simplified)
所以你们要警醒,因为不知道那日子和那时间。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
所 以 , 你 們 要 儆 醒 ; 因 為 那 日 子 , 那 時 辰 , 你 們 不 知 道 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
所 以 , 你 们 要 儆 醒 ; 因 为 那 日 子 , 那 时 辰 , 你 们 不 知 道 。

Matthew 25:13 King James Bible
Watch therefore, for ye know neither the day nor the hour wherein the Son of man cometh.

Matthew 25:13 English Revised Version
Watch therefore, for ye know not the day nor the hour.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

馬太福音 24:42-44
所以,你們要警醒,因為不知道你們的主是哪一天來到。…

馬可福音 13:33-37
你們要謹慎,警醒祈禱,因為你們不曉得那日期幾時來到。…

路加福音 21:36
你們要時時警醒,常常祈求,使你們能逃避這一切要來的事,得以站立在人子面前。」

使徒行傳 20:31
所以你們應當警醒,記念我三年之久晝夜不住地流淚勸誡你們各人。

哥林多前書 16:13
你們務要警醒,在真道上站立得穩,要做大丈夫,要剛強。

帖撒羅尼迦前書 5:6
所以,我們不要睡覺,像別人一樣,總要警醒謹守。

提摩太後書 4:5
你卻要凡事謹慎,忍受苦難,做傳道的工夫,盡你的職分。

彼得前書 4:7
萬物的結局近了,所以你們要謹慎自守,警醒禱告。

彼得前書 5:8
務要謹守、警醒,因為你們的仇敵魔鬼如同吼叫的獅子,遍地遊行,尋找可吞吃的人。

啟示錄 16:15
(「看哪,我來像賊一樣。那警醒、看守衣服,免得赤身而行,叫人見他羞恥的有福了!」)

鏈接 (Links)
馬太福音 25:13 雙語聖經 (Interlinear)馬太福音 25:13 多種語言 (Multilingual)Mateo 25:13 西班牙人 (Spanish)Matthieu 25:13 法國人 (French)Matthaeus 25:13 德語 (German)馬太福音 25:13 中國語文 (Chinese)Matthew 25:13 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
十童女的比喻
12他卻回答說:『我實在告訴你們:我不認識你們。』 13所以,你們要警醒,因為那日子、那時辰,你們不知道。
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 24:42
所以,你們要警醒,因為不知道你們的主是哪一天來到。

馬太福音 24:43
家主若知道幾更天有賊來,就必警醒,不容人挖透房屋,這是你們所知道的。

馬太福音 24:44
所以,你們也要預備,因為你們想不到的時候,人子就來了。

馬太福音 25:12
他卻回答說:『我實在告訴你們:我不認識你們。』

馬太福音 25:12
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)