平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 「到了我耶和華獻祭的日子,必懲罰首領和王子,並一切穿外邦衣服的。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) “到了我耶和华献祭的日子,必惩罚首领和王子,并一切穿外邦衣服的。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 「到了我耶和華獻祭的日子,我必懲罰首領和王子,懲罰所有穿外族衣服的人。 圣经新译本 (CNV Simplified) 「到了我耶和华献祭的日子,我必惩罚首领和王子,惩罚所有穿外族衣服的人。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 到 了 我 ─ 耶 和 華 獻 祭 的 日 子 , 必 懲 罰 首 領 和 王 子 , 並 一 切 穿 外 邦 衣 服 的 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 到 了 我 ─ 耶 和 华 献 祭 的 日 子 , 必 惩 罚 首 领 和 王 子 , 并 一 切 穿 外 邦 衣 服 的 。 Zephaniah 1:8 King James Bible And it shall come to pass in the day of the LORD'S sacrifice, that I will punish the princes, and the king's children, and all such as are clothed with strange apparel. Zephaniah 1:8 English Revised Version And it shall come to pass in the day of the LORD'S sacrifice, that I will punish the princes, and the king's sons, and all such as are clothed with foreign apparel. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) punish. 以賽亞書 10:12 以賽亞書 24:21 the princes. 列王紀下 23:30-34 列王紀下 24:12,13 列王紀下 25:6,7,19-21 以賽亞書 39:7 耶利米書 22:11-19,24-30 耶利米書 39:6,7 strange. 申命記 22:5 列王紀下 10:22 以賽亞書 3:18-24 鏈接 (Links) 西番雅書 1:8 雙語聖經 (Interlinear) • 西番雅書 1:8 多種語言 (Multilingual) • Sofonías 1:8 西班牙人 (Spanish) • Sophonie 1:8 法國人 (French) • Zephanja 1:8 德語 (German) • 西番雅書 1:8 中國語文 (Chinese) • Zephaniah 1:8 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |