平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 婆婆說:「女兒啊,你只管安坐等候,看這事怎樣成就,因為那人今日不辦成這事必不休息。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 婆婆说:“女儿啊,你只管安坐等候,看这事怎样成就,因为那人今日不办成这事必不休息。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 拿俄米說:「我女兒,你儘管安靜等候,直到你知道事情怎樣了結,因為那人今天不把事情辦妥,絕不歇息。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 拿俄米说:「我女儿,你尽管安静等候,直到你知道事情怎样了结,因为那人今天不把事情办妥,绝不歇息。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 婆 婆 說 : 女 兒 啊 , 你 只 管 安 坐 等 候 , 看 這 事 怎 樣 成 就 , 因 為 那 人 今 日 不 辦 成 這 事 必 不 休 息 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 婆 婆 说 : 女 儿 啊 , 你 只 管 安 坐 等 候 , 看 这 事 怎 样 成 就 , 因 为 那 人 今 日 不 办 成 这 事 必 不 休 息 。 Ruth 3:18 King James Bible Then said she, Sit still, my daughter, until thou know how the matter will fall: for the man will not be in rest, until he have finished the thing this day. Ruth 3:18 English Revised Version Then said she, Sit still, my daughter, until thou know how the matter will fall: for the man will not rest, until he have finished the thing this day. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Sit still 詩篇 37:3-5 以賽亞書 28:16 以賽亞書 30:7 鏈接 (Links) 路得記 3:18 雙語聖經 (Interlinear) • 路得記 3:18 多種語言 (Multilingual) • Rut 3:18 西班牙人 (Spanish) • Ruth 3:18 法國人 (French) • Rut 3:18 德語 (German) • 路得記 3:18 中國語文 (Chinese) • Ruth 3:18 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |