詩篇 83:8
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
亞述也與他們聯合,他們做羅得子孫的幫手。(細拉)

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
亚述也与他们联合,他们做罗得子孙的帮手。(细拉)

聖經新譯本 (CNV Traditional)
亞述也和他們聯合起來,作了羅得子孫的幫手。(細拉)

圣经新译本 (CNV Simplified)
亚述也和他们联合起来,作了罗得子孙的帮手。(细拉)

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
亞 述 也 與 他 們 連 合 ; 他 們 作 羅 得 子 孫 的 幫 手 。 ( 細 拉 )

简体中文和合本 (CUV Simplified)
亚 述 也 与 他 们 连 合 ; 他 们 作 罗 得 子 孙 的 帮 手 。 ( 细 拉 )

Psalm 83:8 King James Bible
Assur also is joined with them: they have holpen the children of Lot. Selah.

Psalm 83:8 English Revised Version
Assyria also is joined with them; they have holpen the children of Lot. Selah
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Assur.

創世記 10:11
他從那地出來往亞述去,建造尼尼微、利河伯、迦拉,

創世記 25:3
約珊生了示巴和底但,底但的子孫是亞書利族、利都是族和利烏米族。

holpen.

以賽亞書 33:2
耶和華啊,求你施恩於我們,我們等候你!求你每早晨做我們的膀臂,遭難的時候為我們的拯救。

the children

創世記 19:37,38
大女兒生了兒子,給他起名叫摩押,就是現今摩押人的始祖。…

申命記 2:9
耶和華吩咐我說:『不可擾害摩押人,也不可與他們爭戰。他們的地,我不賜給你為業,因我已將亞珥賜給羅得的子孫為業。

鏈接 (Links)
詩篇 83:8 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 83:8 多種語言 (Multilingual)Salmos 83:8 西班牙人 (Spanish)Psaume 83:8 法國人 (French)Psalm 83:8 德語 (German)詩篇 83:8 中國語文 (Chinese)Psalm 83:8 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
因敵謀絕選民求神使之滅亡
7迦巴勒、亞捫和亞瑪力、非利士,並推羅的居民。 8亞述也與他們聯合,他們做羅得子孫的幫手。(細拉) 9求你待他們如待米甸,如在基順河待西西拉和耶賓一樣,…
交叉引用 (Cross Ref)
申命記 2:9
耶和華吩咐我說:『不可擾害摩押人,也不可與他們爭戰。他們的地,我不賜給你為業,因我已將亞珥賜給羅得的子孫為業。

列王紀下 15:19
亞述王普勒來攻擊以色列國,米拿現給他一千他連得銀子,請普勒幫助他堅定國位。

詩篇 83:7
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)