詩篇 75:4
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我對狂傲人說:『不要行事狂傲!』對凶惡人說:『不要舉角,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我对狂傲人说:‘不要行事狂傲!’对凶恶人说:‘不要举角,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我對狂傲的人說:『不要行事狂傲』;對邪惡的人說:『不要舉角,

圣经新译本 (CNV Simplified)
我对狂傲的人说:『不要行事狂傲』;对邪恶的人说:『不要举角,

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 對 狂 傲 人 說 : 不 要 行 事 狂 傲 ! 對 凶 惡 人 說 : 不 要 舉 角 !

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 对 狂 傲 人 说 : 不 要 行 事 狂 傲 ! 对 凶 恶 人 说 : 不 要 举 角 !

Psalm 75:4 King James Bible
I said unto the fools, Deal not foolishly: and to the wicked, Lift not up the horn:

Psalm 75:4 English Revised Version
I said unto the arrogant, Deal not arrogantly: and to the wicked, Lift not up the horn:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

I said

詩篇 82:2
說:「你們審判不秉公義,徇惡人的情面,要到幾時呢?(細拉)

詩篇 94:8
你們民間的畜類人當思想!你們愚頑人到幾時才有智慧呢?

箴言 1:22
說:「你們愚昧人喜愛愚昧,褻慢人喜歡褻慢,愚頑人恨惡知識,要到幾時呢?

箴言 8:5
說:愚蒙人哪,你們要會悟靈明!愚昧人哪,你們當心裡明白!

箴言 9:6
你們愚蒙人要捨棄愚蒙,就得存活,並要走光明的道。」

lift

詩篇 89:17
你是他們力量的榮耀,因為你喜悅我們,我們的角必被高舉。

詩篇 148:14
他將他百姓的角高舉,因此他一切聖民以色列人,就是與他相近的百姓,都讚美他。你們要讚美耶和華!

但以理書 7:20,21
頭有十角和那另長的一角,在這角前有三角被牠打落,這角有眼,有說誇大話的口,形狀強橫過於牠的同類。…

撒迦利亞書 1:21
我說:「他們來做什麼呢?」他說:「這是打散猶大的角,使人不敢抬頭,但這些匠人來威嚇列國,打掉他們的角,就是舉起打散猶大地的角。」

鏈接 (Links)
詩篇 75:4 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 75:4 多種語言 (Multilingual)Salmos 75:4 西班牙人 (Spanish)Psaume 75:4 法國人 (French)Psalm 75:4 德語 (German)詩篇 75:4 中國語文 (Chinese)Psalm 75:4 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
升降黜陟權操神
3地和其上的居民都消化了,我曾立了地的柱子。(細拉) 4我對狂傲人說:『不要行事狂傲!』對凶惡人說:『不要舉角, 5不要把你們的角高舉,不要挺著頸項說話!』」…
交叉引用 (Cross Ref)
詩篇 5:5
狂傲人不能站在你眼前,凡作孽的都是你所恨惡的。

阿摩司書 6:13
你們喜愛虛浮的事,自誇說:「我們不是憑自己的力量取了角嗎?」

撒迦利亞書 1:19
我就問與我說話的天使說:「這是什麼意思?」他回答說:「這是打散猶大、以色列和耶路撒冷的角。」

撒迦利亞書 1:21
我說:「他們來做什麼呢?」他說:「這是打散猶大的角,使人不敢抬頭,但這些匠人來威嚇列國,打掉他們的角,就是舉起打散猶大地的角。」

詩篇 75:3
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)