詩篇 60:9
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
誰能領我進堅固城?誰能引我到以東地?

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
谁能领我进坚固城?谁能引我到以东地?

聖經新譯本 (CNV Traditional)
誰能帶我進堅固城?誰能領我到以東地去呢?

圣经新译本 (CNV Simplified)
谁能带我进坚固城?谁能领我到以东地去呢?

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
誰 能 領 我 進 堅 固 城 ? 誰 能 引 我 到 以 東 地 ?

简体中文和合本 (CUV Simplified)
谁 能 领 我 进 坚 固 城 ? 谁 能 引 我 到 以 东 地 ?

Psalm 60:9 King James Bible
Who will bring me into the strong city? who will lead me into Edom?

Psalm 60:9 English Revised Version
Who will bring me into the strong city? who hath led me unto Edom?
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Who

士師記 1:12,24,25
迦勒說:「誰能攻打基列西弗,將城奪取,我就把我女兒押撒給他為妻。」…

歷代志上 11:6,17-19
大衛說:「誰先攻打耶布斯人,必做首領元帥。」洗魯雅的兒子約押先上去,就做了元帥。…

strong city [heb.

撒母耳記下 11:1
過了一年,到列王出戰的時候,大衛又差派約押,率領臣僕和以色列眾人出戰。他們就打敗亞捫人,圍攻拉巴。大衛仍住在耶路撒冷。

撒母耳記下 12:26
約押攻取亞捫人的京城拉巴。

鏈接 (Links)
詩篇 60:9 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 60:9 多種語言 (Multilingual)Salmos 60:9 西班牙人 (Spanish)Psaume 60:9 法國人 (French)Psalm 60:9 德語 (German)詩篇 60:9 中國語文 (Chinese)Psalm 60:9 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
倚恃神勝敵
8摩押是我的沐浴盆,我要向以東拋鞋。非利士啊,你還能因我歡呼嗎?」 9誰能領我進堅固城?誰能引我到以東地? 10神啊,你不是丟棄了我們嗎?神啊,你不和我們的軍兵同去嗎?…
交叉引用 (Cross Ref)
詩篇 60:8
摩押是我的沐浴盆,我要向以東拋鞋。非利士啊,你還能因我歡呼嗎?」

詩篇 60:10
神啊,你不是丟棄了我們嗎?神啊,你不和我們的軍兵同去嗎?

詩篇 108:10
誰能領我進堅固城?誰能引我到以東地?

詩篇 60:8
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)