平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 神啊,你用東風打破他施的船隻。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 神啊,你用东风打破他施的船只。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你用東風摧毀他施的船隊。 圣经新译本 (CNV Simplified) 你用东风摧毁他施的船队。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 神 啊 , 你 用 東 風 打 破 他 施 的 船 隻 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 神 啊 , 你 用 东 风 打 破 他 施 的 船 只 。 Psalm 48:7 King James Bible Thou breakest the ships of Tarshish with an east wind. Psalm 48:7 English Revised Version With the east wind thou breakest the ships of Tarshish. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) breakest 以西結書 27:25,26 ships 列王紀上 22:48 以賽亞書 2:16 east 耶利米書 18:17 鏈接 (Links) 詩篇 48:7 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 48:7 多種語言 (Multilingual) • Salmos 48:7 西班牙人 (Spanish) • Psaume 48:7 法國人 (French) • Psalm 48:7 德語 (German) • 詩篇 48:7 中國語文 (Chinese) • Psalm 48:7 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 頌讚錫安之榮美 …6他們在那裡被戰兢疼痛抓住,好像產難的婦人一樣。 7神啊,你用東風打破他施的船隻。 8我們在萬軍之耶和華的城中,就是我們神的城中,所看見的正如我們所聽見的:神必堅立這城,直到永遠。(細拉)… 交叉引用 (Cross Ref) 列王紀上 10:22 因為王有他施船隻與希蘭的船隻一同航海,三年一次,裝載金銀、象牙、猿猴、孔雀回來。 列王紀上 22:48 約沙法製造他施船隻,要往俄斐去,將金子運來。只是沒有去,因為船在以旬迦別破壞了。 詩篇 72:10 他施和海島的王要進貢,示巴和西巴的王要獻禮物。 以賽亞書 60:9 眾海島必等候我,首先是他施的船隻,將你的眾子連他們的金銀從遠方一同帶來,都為耶和華你神的名,又為以色列的聖者,因為他已經榮耀了你。 耶利米書 18:17 我必在仇敵面前分散他們,好像用東風吹散一樣。遭難的日子,我必以背向他們,不以面向他們。』」 以西結書 27:25 他施的船隻接連成幫為你運貨,你便在海中豐富,極其榮華。 以西結書 27:26 『盪槳的已經把你盪到大水之處,東風在海中將你打破。 |