平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 以色列也到了埃及,雅各在含地寄居。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 以色列也到了埃及,雅各在含地寄居。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 後來以色列到了埃及,雅各在含地寄居。 圣经新译本 (CNV Simplified) 後来以色列到了埃及,雅各在含地寄居。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 以 色 列 也 到 了 埃 及 ; 雅 各 在 含 地 寄 居 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 以 色 列 也 到 了 埃 及 ; 雅 各 在 含 地 寄 居 。 Psalm 105:23 King James Bible Israel also came into Egypt; and Jacob sojourned in the land of Ham. Psalm 105:23 English Revised Version Israel also came into Egypt; and Jacob sojourned in the land of Ham. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Israel 創世記 45:9-11 創世記 46:2-7 約書亞記 24:4 使徒行傳 7:11-14 Jacob 創世記 47:6-9,28 the land 詩篇 104:27 詩篇 78:51 詩篇 106:22 創世記 10:6 鏈接 (Links) 詩篇 105:23 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 105:23 多種語言 (Multilingual) • Salmos 105:23 西班牙人 (Spanish) • Psaume 105:23 法國人 (French) • Psalm 105:23 德語 (German) • 詩篇 105:23 中國語文 (Chinese) • Psalm 105:23 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 使徒行傳 7:15 於是雅各下了埃及。後來他和我們的祖宗都死在那裡, 使徒行傳 13:17 這以色列民的神揀選了我們的祖宗,當民寄居埃及的時候抬舉他們,用大能的手領他們出來。 創世記 46:6 他們又帶著迦南地所得的牲畜、貨財來到埃及。雅各和他的一切子孫都一同來了。 創世記 47:4 他們又對法老說:「迦南地的饑荒甚大,僕人的羊群沒有草吃,所以我們來到這地寄居。現在求你容僕人住在歌珊地。」 詩篇 78:51 在埃及擊殺一切長子,在含的帳篷中擊殺他們強壯時頭生的。 |