平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 「人死在帳篷裡的條例乃是這樣:凡進那帳篷的和一切在帳篷裡的,都必七天不潔淨。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) “人死在帐篷里的条例乃是这样:凡进那帐篷的和一切在帐篷里的,都必七天不洁净。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 「如果人在會幕裡死了,條例是這樣的:進這會幕的和一切在會幕裡的,都必不潔淨七天。 圣经新译本 (CNV Simplified) 「如果人在会幕里死了,条例是这样的:进这会幕的和一切在会幕里的,都必不洁净七天。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 人 死 在 帳 棚 裡 的 條 例 乃 是 這 樣 : 凡 進 那 帳 棚 的 , 和 一 切 在 帳 棚 裡 的 , 都 必 七 天 不 潔 淨 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 人 死 在 帐 棚 里 的 条 例 乃 是 这 样 : 凡 进 那 帐 棚 的 , 和 一 切 在 帐 棚 里 的 , 都 必 七 天 不 洁 净 。 Numbers 19:14 King James Bible This is the law, when a man dieth in a tent: all that come into the tent, and all that is in the tent, shall be unclean seven days. Numbers 19:14 English Revised Version This is the law when a man dieth in a tent: every one that cometh into the tent, and every one that is in the tent, shall be unclean seven days. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 鏈接 (Links) 民數記 19:14 雙語聖經 (Interlinear) • 民數記 19:14 多種語言 (Multilingual) • Números 19:14 西班牙人 (Spanish) • Nombres 19:14 法國人 (French) • 4 Mose 19:14 德語 (German) • 民數記 19:14 中國語文 (Chinese) • Numbers 19:14 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 命焚紅母牛為灰以潔不潔之民 …13凡摸了人死屍,不潔淨自己的,就玷汙了耶和華的帳幕,這人必從以色列中剪除。因為那除汙穢的水沒有灑在他身上,他就為不潔淨,汙穢還在他身上。 14「人死在帳篷裡的條例乃是這樣:凡進那帳篷的和一切在帳篷裡的,都必七天不潔淨。 15凡敞口的器皿,就是沒有紮上蓋的,也是不潔淨。… 交叉引用 (Cross Ref) |