民數記 19:14
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「人死在帳篷裡的條例乃是這樣:凡進那帳篷的和一切在帳篷裡的,都必七天不潔淨。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“人死在帐篷里的条例乃是这样:凡进那帐篷的和一切在帐篷里的,都必七天不洁净。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
「如果人在會幕裡死了,條例是這樣的:進這會幕的和一切在會幕裡的,都必不潔淨七天。

圣经新译本 (CNV Simplified)
「如果人在会幕里死了,条例是这样的:进这会幕的和一切在会幕里的,都必不洁净七天。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
人 死 在 帳 棚 裡 的 條 例 乃 是 這 樣 : 凡 進 那 帳 棚 的 , 和 一 切 在 帳 棚 裡 的 , 都 必 七 天 不 潔 淨 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
人 死 在 帐 棚 里 的 条 例 乃 是 这 样 : 凡 进 那 帐 棚 的 , 和 一 切 在 帐 棚 里 的 , 都 必 七 天 不 洁 净 。

Numbers 19:14 King James Bible
This is the law, when a man dieth in a tent: all that come into the tent, and all that is in the tent, shall be unclean seven days.

Numbers 19:14 English Revised Version
This is the law when a man dieth in a tent: every one that cometh into the tent, and every one that is in the tent, shall be unclean seven days.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
鏈接 (Links)
民數記 19:14 雙語聖經 (Interlinear)民數記 19:14 多種語言 (Multilingual)Números 19:14 西班牙人 (Spanish)Nombres 19:14 法國人 (French)4 Mose 19:14 德語 (German)民數記 19:14 中國語文 (Chinese)Numbers 19:14 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
命焚紅母牛為灰以潔不潔之民
13凡摸了人死屍,不潔淨自己的,就玷汙了耶和華的帳幕,這人必從以色列中剪除。因為那除汙穢的水沒有灑在他身上,他就為不潔淨,汙穢還在他身上。 14「人死在帳篷裡的條例乃是這樣:凡進那帳篷的和一切在帳篷裡的,都必七天不潔淨。 15凡敞口的器皿,就是沒有紮上蓋的,也是不潔淨。…
交叉引用 (Cross Ref)
利未記 21:11
不可挨近死屍,也不可為父母沾染自己。

民數記 19:13
凡摸了人死屍,不潔淨自己的,就玷汙了耶和華的帳幕,這人必從以色列中剪除。因為那除汙穢的水沒有灑在他身上,他就為不潔淨,汙穢還在他身上。

民數記 19:15
凡敞口的器皿,就是沒有紮上蓋的,也是不潔淨。

民數記 19:13
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)