民數記 3:51
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
摩西照耶和華的話把這贖銀給亞倫和他的兒子,正如耶和華所吩咐的。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
摩西照耶和华的话把这赎银给亚伦和他的儿子,正如耶和华所吩咐的。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
摩西照著耶和華的吩咐,把這贖銀交給了亞倫和他的兒子,正如耶和華吩咐摩西的。

圣经新译本 (CNV Simplified)
摩西照着耶和华的吩咐,把这赎银交给了亚伦和他的儿子,正如耶和华吩咐摩西的。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
摩 西 照 耶 和 華 的 話 把 這 贖 銀 給 亞 倫 和 他 的 兒 子 , 正 如 耶 和 華 所 吩 咐 的 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
摩 西 照 耶 和 华 的 话 把 这 赎 银 给 亚 伦 和 他 的 儿 子 , 正 如 耶 和 华 所 吩 咐 的 。

Numbers 3:51 King James Bible
And Moses gave the money of them that were redeemed unto Aaron and to his sons, according to the word of the LORD, as the LORD commanded Moses.

Numbers 3:51 English Revised Version
and Moses gave the redemption-money unto Aaron and to his sons, according to the word of the LORD, as the LORD commanded Moses.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Moses

民數記 3:48
把那多餘之人的贖銀交給亞倫和他的兒子。」

民數記 16:15
摩西就甚發怒,對耶和華說:「求你不要享受他們的供物。我並沒有奪過他們一匹驢,也沒有害過他們一個人。」

撒母耳記上 12:3,4
我在這裡,你們要在耶和華和他的受膏者面前給我作見證:我奪過誰的牛,搶過誰的驢,欺負過誰,虐待過誰,從誰手裡受過賄賂因而眼瞎呢?若有,我必償還。」…

使徒行傳 20:33
我未曾貪圖一個人的金、銀、衣服。

哥林多前書 9:12
若別人在你們身上有這權柄,何況我們呢?然而,我們沒有用過這權柄,倒凡事忍受,免得基督的福音被阻隔。

彼得前書 5:2
務要牧養在你們中間神的群羊,按著神旨意照管他們,不是出於勉強,乃是出於甘心;也不是因為貪財,乃是出於樂意;

as the Lord

瑪拉基書 4:4
「你們當記念我僕人摩西的律法,就是我在何烈山為以色列眾人所吩咐他的律例、典章。

鏈接 (Links)
民數記 3:51 雙語聖經 (Interlinear)民數記 3:51 多種語言 (Multilingual)Números 3:51 西班牙人 (Spanish)Nombres 3:51 法國人 (French)4 Mose 3:51 德語 (German)民數記 3:51 中國語文 (Chinese)Numbers 3:51 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
利未人代替以色列族首生之男
50從以色列人頭生的所取之銀,按聖所的平,有一千三百六十五舍客勒。 51摩西照耶和華的話把這贖銀給亞倫和他的兒子,正如耶和華所吩咐的。
交叉引用 (Cross Ref)
民數記 3:50
從以色列人頭生的所取之銀,按聖所的平,有一千三百六十五舍客勒。

民數記 4:1
耶和華曉諭摩西、亞倫說:

民數記 3:50
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)