民數記 22:8
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
巴蘭說:「你們今夜在這裡住宿,我必照耶和華所曉諭我的回報你們。」摩押的使臣就在巴蘭那裡住下了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
巴兰说:“你们今夜在这里住宿,我必照耶和华所晓谕我的回报你们。”摩押的使臣就在巴兰那里住下了。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
巴蘭對他們說:「今夜你們留在這裡,我必照著耶和華吩咐我的話答覆你們。」於是,摩押的領袖就與巴蘭同住。

圣经新译本 (CNV Simplified)
巴兰对他们说:「今夜你们留在这里,我必照着耶和华吩咐我的话答覆你们。」於是,摩押的领袖就与巴兰同住。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
巴 蘭 說 : 你 們 今 夜 在 這 裡 住 宿 , 我 必 照 耶 和 華 所 曉 諭 我 的 回 報 你 們 。 摩 押 的 使 臣 就 在 巴 蘭 那 裡 住 下 了 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
巴 兰 说 : 你 们 今 夜 在 这 里 住 宿 , 我 必 照 耶 和 华 所 晓 谕 我 的 回 报 你 们 。 摩 押 的 使 臣 就 在 巴 兰 那 里 住 下 了 。

Numbers 22:8 King James Bible
And he said unto them, Lodge here this night, and I will bring you word again, as the LORD shall speak unto me: and the princes of Moab abode with Balaam.

Numbers 22:8 English Revised Version
And he said unto them, Lodge here this night, and I will bring you word again, as the LORD shall speak unto me: and the princes of Moab abode with Balaam.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

民數記 22:19,20
現在我請你們今夜在這裡住宿,等我得知耶和華還要對我說什麼。」…

民數記 12:6
耶和華說:「你們且聽我的話,你們中間若有先知,我耶和華必在異象中向他顯現,在夢中與他說話。

民數記 23:12
他回答說:「耶和華傳給我的話,我能不謹慎傳說嗎?」

耶利米書 12:2
你栽培了他們,他們也扎了根,長大,而且結果。他們的口是與你相近,心卻與你遠離。

以西結書 33:31
他們來到你這裡如同民來聚會,坐在你面前彷彿是我的民。他們聽你的話卻不去行,因為他們的口多顯愛情,心卻追隨財利。

鏈接 (Links)
民數記 22:8 雙語聖經 (Interlinear)民數記 22:8 多種語言 (Multilingual)Números 22:8 西班牙人 (Spanish)Nombres 22:8 法國人 (French)4 Mose 22:8 德語 (German)民數記 22:8 中國語文 (Chinese)Numbers 22:8 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
巴勒召巴蘭
7摩押的長老和米甸的長老手裡拿著卦金,到了巴蘭那裡,將巴勒的話都告訴了他。 8巴蘭說:「你們今夜在這裡住宿,我必照耶和華所曉諭我的回報你們。」摩押的使臣就在巴蘭那裡住下了。 9神臨到巴蘭那裡,說:「在你這裡的人都是誰?」…
交叉引用 (Cross Ref)
民數記 22:7
摩押的長老和米甸的長老手裡拿著卦金,到了巴蘭那裡,將巴勒的話都告訴了他。

民數記 22:9
神臨到巴蘭那裡,說:「在你這裡的人都是誰?」

民數記 22:7
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)