民數記 18:27
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
這舉祭要算為你們場上的穀,又如滿酒榨的酒。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
这举祭要算为你们场上的谷,又如满酒榨的酒。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
這要算為你們的舉祭,好像禾場上的五穀,又像榨酒池中滿滿的酒。

圣经新译本 (CNV Simplified)
这要算为你们的举祭,好像禾场上的五谷,又像榨酒池中满满的酒。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
這 舉 祭 要 算 為 你 們 場 上 的 穀 , 又 如 滿 酒 醡 的 酒 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
这 举 祭 要 算 为 你 们 场 上 的 谷 , 又 如 满 酒 ? 的 酒 。

Numbers 18:27 King James Bible
And this your heave offering shall be reckoned unto you, as though it were the corn of the threshingfloor, and as the fulness of the winepress.

Numbers 18:27 English Revised Version
And your heave offering shall be reckoned unto you, as though it were the corn of the threshing-floor, and as the fulness of the winepress.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

as though

利未記 6:19
耶和華曉諭摩西說:

the corn

民數記 18:30
所以你要對利未人說:『你們從其中將至好的舉起,這就算為你們場上的糧,又如酒榨的酒。

民數記 15:20
你們要用初熟的麥子磨麵,做餅當舉祭奉獻,你們舉上,好像舉禾場的舉祭一樣。

申命記 15:14
要從你羊群、禾場、酒榨之中多多地給他;耶和華你的神怎樣賜福於你,你也要照樣給他。

列王紀下 6:27
王說:「耶和華不幫助你,我從何處幫助你?是從禾場,是從酒榨呢?」

何西阿書 9:1,2
以色列啊,不要像外邦人歡喜快樂,因為你行邪淫離棄你的神,在各穀場上如妓女喜愛賞賜。…

鏈接 (Links)
民數記 18:27 雙語聖經 (Interlinear)民數記 18:27 多種語言 (Multilingual)Números 18:27 西班牙人 (Spanish)Nombres 18:27 法國人 (French)4 Mose 18:27 德語 (German)民數記 18:27 中國語文 (Chinese)Numbers 18:27 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
十取其一歸利未人
26「你曉諭利未人說:你們從以色列人中所取的十分之一,就是我給你們為業的,要再從那十分之一中取十分之一作為舉祭獻給耶和華。 27這舉祭要算為你們場上的穀,又如滿酒榨的酒。 28這樣,你們從以色列人中所得的十分之一也要做舉祭獻給耶和華,從這十分之一中,將所獻給耶和華的舉祭歸給祭司亞倫。…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 50:10
他們到了約旦河外亞達的禾場,就在那裡大大地號啕痛哭。約瑟為他父親哀哭了七天。

民數記 18:26
「你曉諭利未人說:你們從以色列人中所取的十分之一,就是我給你們為業的,要再從那十分之一中取十分之一作為舉祭獻給耶和華。

民數記 18:28
這樣,你們從以色列人中所得的十分之一也要做舉祭獻給耶和華,從這十分之一中,將所獻給耶和華的舉祭歸給祭司亞倫。

民數記 18:26
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)