尼希米記 11:3
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
以色列人、祭司、利未人、尼提寧和所羅門僕人的後裔都住在猶大城邑,各在自己的地業中。本省的首領住在耶路撒冷的記在下面:

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
以色列人、祭司、利未人、尼提宁和所罗门仆人的后裔都住在犹大城邑,各在自己的地业中。本省的首领住在耶路撒冷的记在下面:

聖經新譯本 (CNV Traditional)
以色列人、祭司、利未人、作殿役的和所羅門僕人的子孫,各住在猶大眾城自己的地業中;猶大省的首領住在耶路撒冷的,有以下這些人:

圣经新译本 (CNV Simplified)
以色列人、祭司、利未人、作殿役的和所罗门仆人的子孙,各住在犹大众城自己的地业中;犹大省的首领住在耶路撒冷的,有以下这些人:

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
以 色 列 人 、 祭 司 、 利 未 人 、 尼 提 寧 , 和 所 羅 門 僕 人 的 後 裔 都 住 在 猶 大 城 邑 , 各 在 自 己 的 地 業 中 。 本 省 的 首 領 住 在 耶 路 撒 冷 的 記 在 下 面 :

简体中文和合本 (CUV Simplified)
以 色 列 人 、 祭 司 、 利 未 人 、 尼 提 宁 , 和 所 罗 门 仆 人 的 後 裔 都 住 在 犹 大 城 邑 , 各 在 自 己 的 地 业 中 。 本 省 的 首 领 住 在 耶 路 撒 冷 的 记 在 下 面 :

Nehemiah 11:3 King James Bible
Now these are the chief of the province that dwelt in Jerusalem: but in the cities of Judah dwelt every one in his possession in their cities, to wit, Israel, the priests, and the Levites, and the Nethinims, and the children of Solomon's servants.

Nehemiah 11:3 English Revised Version
Now these are the chiefs of the province that dwelt in Jerusalem: but in the cities of Judah dwelt every one in his possession in their cities, to wit, Israel, the priests, and the Levites, and the Nethinim, and the children of Solomon's servants.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Now.

歷代志上 9:18
從前這些人看守朝東的王門,如今是利未營中守門的。

.

the chief.

尼希米記 7:6
巴比倫王尼布甲尼撒從前擄去猶大省的人,現在他們的子孫從被擄到之地回耶路撒冷和猶大,各歸本城。

以斯拉記 2:1
巴比倫王尼布甲尼撒從前擄到巴比倫之猶大省的人,現在他們的子孫從被擄到之地回耶路撒冷和猶大,各歸本城。

Israel.

尼希米記 7:73
於是,祭司、利未人、守門的、歌唱的、民中的一些人、尼提寧並以色列眾人,各住在自己的城裡。

歷代志上 9:1-3
以色列人都按家譜計算,寫在《以色列諸王記》上。猶大人因犯罪就被擄到巴比倫。…

以斯拉記 2:70
於是,祭司、利未人、民中的一些人、歌唱的、守門的、尼提寧並以色列眾人,各住在自己的城裡。

Nethinims.

以斯拉記 2:43,55
尼提寧,西哈的子孫、哈蘇巴的子孫、答巴俄的子孫、…

the children.

尼希米記 7:57-60
所羅門僕人的後裔,就是瑣太的子孫、瑣斐列的子孫、比路大的子孫、…

以斯拉記 2:55-58
所羅門僕人的後裔,就是瑣太的子孫、瑣斐列的子孫、比路大的子孫、…

鏈接 (Links)
尼希米記 11:3 雙語聖經 (Interlinear)尼希米記 11:3 多種語言 (Multilingual)Nehemías 11:3 西班牙人 (Spanish)Néhémie 11:3 法國人 (French)Nehemia 11:3 德語 (German)尼希米記 11:3 中國語文 (Chinese)Nehemiah 11:3 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
民長居耶路撒冷餘民分居猶大諸邑
2凡甘心樂意住在耶路撒冷的,百姓都為他們祝福。 3以色列人、祭司、利未人、尼提寧和所羅門僕人的後裔都住在猶大城邑,各在自己的地業中。本省的首領住在耶路撒冷的記在下面: 4其中有些猶大人和便雅憫人,猶大人中有法勒斯的子孫烏西雅的兒子亞他雅,烏西雅是撒迦利雅的兒子,撒迦利雅是亞瑪利雅的兒子,亞瑪利雅是示法提雅的兒子,示法提雅是瑪勒列的兒子。…
交叉引用 (Cross Ref)
歷代志上 9:2
先從巴比倫回來住在自己地業城邑中的有以色列人、祭司、利未人、尼提寧的首領。

以斯拉記 2:43
尼提寧,西哈的子孫、哈蘇巴的子孫、答巴俄的子孫、

以斯拉記 2:70
於是,祭司、利未人、民中的一些人、歌唱的、守門的、尼提寧並以色列眾人,各住在自己的城裡。

尼希米記 7:57
所羅門僕人的後裔,就是瑣太的子孫、瑣斐列的子孫、比路大的子孫、

尼希米記 7:73
於是,祭司、利未人、守門的、歌唱的、民中的一些人、尼提寧並以色列眾人,各住在自己的城裡。

尼希米記 11:4
其中有些猶大人和便雅憫人,猶大人中有法勒斯的子孫烏西雅的兒子亞他雅,烏西雅是撒迦利雅的兒子,撒迦利雅是亞瑪利雅的兒子,亞瑪利雅是示法提雅的兒子,示法提雅是瑪勒列的兒子。

尼希米記 11:20
其餘的以色列人、祭司、利未人都住在猶大的一切城邑,各在自己的地業中。

尼希米記 11:2
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)