平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 所以在耶和華的會中,你必沒有人拈鬮拉準繩。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 所以在耶和华的会中,你必没有人拈阄拉准绳。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 因此你在耶和華的會眾中,必沒有抽籤拉準繩的人了。 圣经新译本 (CNV Simplified) 因此你在耶和华的会众中,必没有抽签拉准绳的人了。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 所 以 在 耶 和 華 的 會 中 , 你 必 沒 有 人 拈 鬮 拉 準 繩 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 所 以 在 耶 和 华 的 会 中 , 你 必 没 有 人 拈 阄 拉 准 绳 。 Micah 2:5 King James Bible Therefore thou shalt have none that shall cast a cord by lot in the congregation of the LORD. Micah 2:5 English Revised Version Therefore thou shalt have none that shall cast the line by lot in the congregation of the LORD. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) cast. 申命記 32:8 約書亞記 18:4,10 詩篇 16:6 何西阿書 9:3 the congregation. 申命記 23:2,8 尼希米記 7:61 鏈接 (Links) 彌迦書 2:5 雙語聖經 (Interlinear) • 彌迦書 2:5 多種語言 (Multilingual) • Miqueas 2:5 西班牙人 (Spanish) • Michée 2:5 法國人 (French) • Mica 2:5 德語 (German) • 彌迦書 2:5 中國語文 (Chinese) • Micah 2:5 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 人必為之作諷詞發哀歌 …4「到那日,必有人向你們提起悲慘的哀歌,譏刺說:『我們全然敗落了!耶和華將我們的份轉歸別人。何竟使這份離開我們?他將我們的田地分給悖逆的人。』 5所以在耶和華的會中,你必沒有人拈鬮拉準繩。 交叉引用 (Cross Ref) 民數記 34:13 摩西吩咐以色列人說:「這地就是耶和華吩咐拈鬮給九個半支派承受為業的。 民數記 34:16 耶和華曉諭摩西說: 申命記 32:8 至高者將地業賜給列邦,將世人分開,就照以色列人的數目立定萬民的疆界。 約書亞記 18:4 你們每支派當選舉三個人,我要打發他們去,他們就要起身走遍那地,按著各支派應得的地業寫明,就回到我這裡來。 約書亞記 18:10 約書亞就在示羅,耶和華面前,為他們拈鬮。約書亞在那裡,按著以色列人的支派,將地分給他們。 |