馬可福音 3:35
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
因為凡是遵行神旨意的人,他才是我的弟兄、姐妹和母親。」

中文标准译本 (CSB Simplified)
因为凡是遵行神旨意的人,他才是我的弟兄、姐妹和母亲。”

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
凡遵行神旨意的人,就是我的弟兄、姐妹和母親了。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
凡遵行神旨意的人,就是我的弟兄、姐妹和母亲了。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
凡遵行 神旨意的,就是我的弟兄姊妹和母親了。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
凡遵行 神旨意的,就是我的弟兄姊妹和母亲了。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
凡 遵 行 神 旨 意 的 人 就 是 我 的 弟 兄 姐 妹 和 母 親 了 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
凡 遵 行 神 旨 意 的 人 就 是 我 的 弟 兄 姐 妹 和 母 亲 了 。

Mark 3:35 King James Bible
For whosoever shall do the will of God, the same is my brother, and my sister, and mother.

Mark 3:35 English Revised Version
For whosoever shall do the will of God, the same is my brother, and sister, and mother.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

do.

馬太福音 7:21
凡稱呼我『主啊,主啊』的人不能都進天國,唯獨遵行我天父旨意的人才能進去。

約翰福音 7:17
人若立志遵著他的旨意行,就必曉得這教訓或是出於神,或是我憑著自己說的。

雅各書 1:25
唯有詳細察看那全備、使人自由之律法的,並且時常如此,這人既不是聽了就忘,乃是實在行出來,就在他所行的事上必然得福。

約翰一書 2:17
這世界和其上的情慾都要過去,唯獨遵行神旨意的,是永遠常存。

約翰一書 3:22,23
並且我們一切所求的就從他得著,因為我們遵守他的命令,行他所喜悅的事。…

鏈接 (Links)
馬可福音 3:35 雙語聖經 (Interlinear)馬可福音 3:35 多種語言 (Multilingual)Marcos 3:35 西班牙人 (Spanish)Marc 3:35 法國人 (French)Markus 3:35 德語 (German)馬可福音 3:35 中國語文 (Chinese)Mark 3:35 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
信者皆為親屬
34就四面觀看那周圍坐著的人,說:「看哪,我的母親,我的弟兄! 35凡遵行神旨意的人,就是我的弟兄、姐妹和母親了。」
交叉引用 (Cross Ref)
以弗所書 6:6
不要只在眼前侍奉,像是討人喜歡的,要像基督的僕人,從心裡遵行神的旨意,

希伯來書 10:36
你們必須忍耐,使你們行完了神的旨意,就可以得著所應許的。

彼得前書 4:2
你們存這樣的心,從今以後就可以不從人的情慾,只從神的旨意在世度餘下的光陰。

約翰一書 2:17
這世界和其上的情慾都要過去,唯獨遵行神旨意的,是永遠常存。

馬可福音 3:34
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)