馬可福音 16:7
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
你們去,告訴他的門徒們和彼得:『他要在你們之前到加利利去。在那裡,你們將見到他,正如他告訴過你們的。』」

中文标准译本 (CSB Simplified)
你们去,告诉他的门徒们和彼得:‘他要在你们之前到加利利去。在那里,你们将见到他,正如他告诉过你们的。’”

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你們可以去告訴他的門徒和彼得說:『他在你們以先往加利利去,在那裡你們要見他,正如他從前所告訴你們的。』」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你们可以去告诉他的门徒和彼得说:‘他在你们以先往加利利去,在那里你们要见他,正如他从前所告诉你们的。’”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你們去告訴他的門徒和彼得:他要比你們先到加利利去,你們在那裡必定看見他,正如他從前告訴你們的。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
你们去告诉他的门徒和彼得:他要比你们先到加利利去,你们在那里必定看见他,正如他从前告诉你们的。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 們 可 以 去 告 訴 他 的 門 徒 和 彼 得 , 說 : 他 在 你 們 以 先 往 加 利 利 去 。 在 那 裡 你 們 要 見 他 , 正 如 他 從 前 所 告 訴 你 們 的 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 们 可 以 去 告 诉 他 的 门 徒 和 彼 得 , 说 : 他 在 你 们 以 先 往 加 利 利 去 。 在 那 里 你 们 要 见 他 , 正 如 他 从 前 所 告 诉 你 们 的 。

Mark 16:7 King James Bible
But go your way, tell his disciples and Peter that he goeth before you into Galilee: there shall ye see him, as he said unto you.

Mark 16:7 English Revised Version
But go, tell his disciples and Peter, He goeth before you into Galilee: there shall ye see him, as he said unto you.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

tell.

馬可福音 14:50,66-72
門徒都離開他逃走了。…

馬太福音 28:7
快去告訴他的門徒,說他從死裡復活了,並且在你們以先往加利利去,在那裡你們要見他。看哪,我已經告訴你們了!」

哥林多後書 2:7
倒不如赦免他,安慰他,免得他憂愁太過,甚至沉淪了。

there.

馬可福音 14:28
但我復活以後,要在你們以先往加利利去。」

馬太福音 26:32
但我復活以後,要在你們以先往加利利去。」

馬太福音 28:10,16,17
耶穌對她們說:「不要害怕!你們去告訴我的弟兄,叫他們往加利利去,在那裡必見我。」…

約翰福音 21:1
這些事以後,耶穌在提比哩亞海邊又向門徒顯現。他怎樣顯現記在下面。

使徒行傳 13:31
那從加利利同他上耶路撒冷的人多日看見他,這些人如今在民間是他的見證。

哥林多前書 15:5
並且顯給磯法看,然後顯給十二使徒看;

鏈接 (Links)
馬可福音 16:7 雙語聖經 (Interlinear)馬可福音 16:7 多種語言 (Multilingual)Marcos 16:7 西班牙人 (Spanish)Marc 16:7 法國人 (French)Markus 16:7 德語 (German)馬可福音 16:7 中國語文 (Chinese)Mark 16:7 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
耶穌從死裡復活
6那少年人對她們說:「不要驚恐!你們尋找那釘十字架的拿撒勒人耶穌,他已經復活了,不在這裡。請看安放他的地方! 7你們可以去告訴他的門徒和彼得說:『他在你們以先往加利利去,在那裡你們要見他,正如他從前所告訴你們的。』」 8她們就出來,從墳墓那裡逃跑,又發抖又驚奇,什麼也不告訴人,因為她們害怕。
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 26:32
但我復活以後,要在你們以先往加利利去。」

馬太福音 28:7
快去告訴他的門徒,說他從死裡復活了,並且在你們以先往加利利去,在那裡你們要見他。看哪,我已經告訴你們了!」

馬太福音 28:16
十一個門徒往加利利去,到了耶穌約定的山上。

馬可福音 14:28
但我復活以後,要在你們以先往加利利去。」

馬可福音 16:8
她們就出來,從墳墓那裡逃跑,又發抖又驚奇,什麼也不告訴人,因為她們害怕。

馬可福音 16:6
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)