馬可福音 14:39
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
耶穌又去禱告,說了同樣的話。

中文标准译本 (CSB Simplified)
耶稣又去祷告,说了同样的话。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶穌又去禱告,說的話還是與先前一樣。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶稣又去祷告,说的话还是与先前一样。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
耶穌又去禱告,說的也是同樣的話。

圣经新译本 (CNV Simplified)
耶稣又去祷告,说的也是同样的话。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
耶 穌 又 去 禱 告 , 說 的 話 還 是 與 先 前 一 樣 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
耶 稣 又 去 祷 告 , 说 的 话 还 是 与 先 前 一 样 ,

Mark 14:39 King James Bible
And again he went away, and prayed, and spake the same words.

Mark 14:39 English Revised Version
And again he went away, and prayed, saying the same words.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

he went.

馬太福音 6:7
你們禱告,不可像外邦人用許多重複話,他們以為話多了必蒙垂聽。

馬太福音 26:42-44
第二次又去禱告說:「我父啊!這杯若不能離開我,必要我喝,就願你的意旨成全!」…

路加福音 18:1
耶穌設一個比喻,是要人常常禱告,不可灰心。

哥林多後書 12:8
為這事,我三次求過主,叫這刺離開我。

鏈接 (Links)
馬可福音 14:39 雙語聖經 (Interlinear)馬可福音 14:39 多種語言 (Multilingual)Marcos 14:39 西班牙人 (Spanish)Marc 14:39 法國人 (French)Markus 14:39 德語 (German)馬可福音 14:39 中國語文 (Chinese)Mark 14:39 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
主勉勵門徒警醒禱告
38總要警醒禱告,免得入了迷惑。你們心靈固然願意,肉體卻軟弱了。」 39耶穌又去禱告,說的話還是與先前一樣。 40又來,見他們睡著了,因為他們的眼睛甚是困倦;他們也不知道怎麼回答。…
交叉引用 (Cross Ref)
馬可福音 14:38
總要警醒禱告,免得入了迷惑。你們心靈固然願意,肉體卻軟弱了。」

馬可福音 14:40
又來,見他們睡著了,因為他們的眼睛甚是困倦;他們也不知道怎麼回答。

希伯來書 5:7
基督在肉體的時候既大聲哀哭,流淚禱告,懇求那能救他免死的主,就因他的虔誠蒙了應允。

馬可福音 14:38
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)