馬可福音 14:17
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
到了晚上,耶穌與十二使徒一起來了。

中文标准译本 (CSB Simplified)
到了晚上,耶稣与十二使徒一起来了。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
到了晚上,耶穌和十二個門徒都來了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
到了晚上,耶稣和十二个门徒都来了。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
到了晚上,耶穌和十二門徒來了。

圣经新译本 (CNV Simplified)
到了晚上,耶稣和十二门徒来了。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
到 了 晚 上 , 耶 穌 和 十 二 個 門 徒 都 來 了 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
到 了 晚 上 , 耶 稣 和 十 二 个 门 徒 都 来 了 。

Mark 14:17 King James Bible
And in the evening he cometh with the twelve.

Mark 14:17 English Revised Version
And when it was evening he cometh with the twelve.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

馬太福音 26:20
到了晚上,耶穌和十二個門徒坐席。

路加福音 22:14
時候到了,耶穌坐席,使徒也和他同坐。

鏈接 (Links)
馬可福音 14:17 雙語聖經 (Interlinear)馬可福音 14:17 多種語言 (Multilingual)Marcos 14:17 西班牙人 (Spanish)Marc 14:17 法國人 (French)Markus 14:17 德語 (German)馬可福音 14:17 中國語文 (Chinese)Mark 14:17 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
預備逾越節的筵席
16門徒出去,進了城,所遇見的正如耶穌所說的,他們就預備了逾越節的筵席。 17到了晚上,耶穌和十二個門徒都來了。 18他們坐席正吃的時候,耶穌說:「我實在告訴你們:你們中間有一個與我同吃的人要賣我了。」…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 26:20
到了晚上,耶穌和十二個門徒坐席。

馬可福音 14:16
門徒出去,進了城,所遇見的正如耶穌所說的,他們就預備了逾越節的筵席。

馬可福音 14:18
他們坐席正吃的時候,耶穌說:「我實在告訴你們:你們中間有一個與我同吃的人要賣我了。」

路加福音 22:14
時候到了,耶穌坐席,使徒也和他同坐。

路加福音 22:21
看哪,那賣我之人的手與我一同在桌子上!

約翰福音 13:18
「我這話不是指著你們眾人說的,我知道我所揀選的是誰。現在要應驗經上的話說:『同我吃飯的人用腳踢我。』

馬可福音 14:16
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)