平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 耶穌從加利利湖邊經過,看見西門和他弟弟安得烈,正在湖裡撒網;他們本來是漁夫。 中文标准译本 (CSB Simplified) 耶稣从加利利湖边经过,看见西门和他弟弟安得烈,正在湖里撒网;他们本来是渔夫。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶穌順著加利利的海邊走,看見西門和西門的兄弟安得烈在海裡撒網,他們本是打魚的。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶稣顺着加利利的海边走,看见西门和西门的兄弟安得烈在海里撒网,他们本是打鱼的。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 耶穌沿著加利利海邊行走,看見西門和他弟弟安得烈在海上撒網;他們是漁夫。 圣经新译本 (CNV Simplified) 耶稣沿着加利利海边行走,看见西门和他弟弟安得烈在海上撒网;他们是渔夫。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 穌 順 著 加 利 利 的 海 邊 走 , 看 見 西 門 和 西 門 的 兄 弟 安 得 烈 在 海 裡 撒 網 ; 他 們 本 是 打 魚 的 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 稣 顺 着 加 利 利 的 海 边 走 , 看 见 西 门 和 西 门 的 兄 弟 安 得 烈 在 海 里 撒 网 ; 他 们 本 是 打 鱼 的 。 Mark 1:16 King James Bible Now as he walked by the sea of Galilee, he saw Simon and Andrew his brother casting a net into the sea: for they were fishers. Mark 1:16 English Revised Version And passing along by the sea of Galilee, he saw Simon and Andrew the brother of Simon casting a net in the sea: for they were fishers. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) as he. 馬太福音 4:18 *etc: 路加福音 5:1,4 *etc: Simon. 馬可福音 3:16,18 馬太福音 10:2 路加福音 6:14 約翰福音 1:40-42 約翰福音 6:8 約翰福音 12:22 使徒行傳 1:13 鏈接 (Links) 馬可福音 1:16 雙語聖經 (Interlinear) • 馬可福音 1:16 多種語言 (Multilingual) • Marcos 1:16 西班牙人 (Spanish) • Marc 1:16 法國人 (French) • Markus 1:16 德語 (German) • 馬可福音 1:16 中國語文 (Chinese) • Mark 1:16 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) |